:::

詳目顯示

回上一頁
題名:台灣越南語教學師資培訓課程之研究
作者:陳氏蘭
作者(外文):Thi LanTran
校院名稱:國立成功大學
系所名稱:教育研究所
指導教授:湯堯
學位類別:博士
出版日期:2016
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:39
中文文獻
內政部 (2014)。全國新住民火炬計畫行動方案:新住民語文師資培訓計畫。內政部台內移字第10209562392號;教育部臺教授國部字第1020065765A號。
內政部(2012b)。內政統計通報102年第14週-我國15歲以上人口教育程度統計。http://sowf.moi.gov.tw/stat/week/list.htm。
內政部(2013)。全國新住民火炬計畫行動方案:新住民語文師資培訓計畫。內政部台內移字第10209562392號;教育部臺教授國部字第1020065765A號。
內政部(2015)。全國新住民火炬計畫行動方案:新住民語文師資培訓計畫。內政部台內移字第10209562392號;教育部臺教授國部字第1020065765A號。
內政部移民署(2016)。移民署沿革。取自: https://www.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=1305174&CtNode=29674&mp=1
內政部移民署與戶政司(2015)。104年各縣市外裔、外籍配偶人數按國籍分與大陸(含港澳)配偶人數。
方世榮(1999)。基礎管理學。台北:東華。
王文科(2008)。課程與教學論。臺北市:五南。
台南市政府教育局(2014)。103年度國民中小學暨幼兒園現職教師越南語教學初階研習計畫。
台南市政府教育局(2015)。104年度國民中小學暨幼兒園現職教師越南語教學初階研習計畫。
外籍配偶照顧輔導基金(2015)。94年至104年度補捐助辦理研究計畫之研究議題類別統計表。內政部移民署網站。
朱麟華(2013)。國民小學實施英語教學的困境與因應對策。國立教育研究院籌備處第102期國小校長儲訓班專題研究,453-481。
艾思特(2012)。母語非華語之華語教師教職調查研究-以美國華語教師為對象。國立臺灣師範大學碩士論文,未出版,臺北市。
行政院內政部(2011a)。外籍與大陸配偶照顧輔導措施。2011年9月10日,取自:http://social.tncg.gov.tw/doc/woman/990622004.ptf。
行政院內政部(2011b)。外籍配偶照顧輔導查詢。2011年9月5日,取自:http//www.ris.gov.tw/ch9/f9b.html。
何俊青(2011)。安親班教師實務知識與教學意象之個案研究。教育學刊,36,95-136。
何縕琪(2007)。多元文化師資培育課程與教學策略。慈濟大學教育研究學刊,3,45-66。
余舒琪(1999)。國小英語師資認證之我見。研習資訊,16(3),23-25。
吳宗立(2002),學校校務發展的策略管理。台中師院學報,11,77-94。
吳明清(2007)。教育研究──基本方法與方法分析。台北:五南。
吳清山(2004)。外籍新娘子女教育問題及其因應策略。師友月刊,441,6-12。
吳雅惠(2005)。外籍配偶子女國語文能力之研究─以宜蘭縣一所國小為例。佛光大學社會教育研究所碩士論文,未出版,宜蘭縣。
吳慧顏(1999)。既要「母語教學」,也要敎好英文─就兒童如何學習語言提一些經驗、見解和方案。基礎教育學報,9(1),99-106。
宋如瑜(2009)。華語文教學實務。台北:正中書局。
宋如瑜(2012)。華語教師的教學語言研究──以師資培育為導向。國立台灣師範大學華語文教學研究所博士論文,未出版,台北市。
杜昱潔(2007)。全球化趨勢下政府部門人力資源管理的調整。國家文官學院T&D飛訊,54,1-11。
杜綺文(2006)。國科會例行報告。《參與觀察法》。網站:solomon.km.nccu.edu.tw/xms/read_attach.php?id=90
林美玲(2000)。國小英語教師專業知能內涵之研究。國立花蓮師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,花蓮縣。
林進材(1992)。改進外語教學的途徑。師友月刊,303,54-56。
林璣萍(2003)。台灣新興的弱勢學生-外籍新娘子女學校適應現況之研究。國立台東大學碩士論文,未出版,台東市。
河內國家大學人文社會科學大學語言學系(2013)。語言學專業與越南語專業之碩士必修課程。取自:http://ngonnguhoc.org/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=21&Itemid=31
河內國家大學人文社會科學大學語言學系(2013)。語言學專業與越南語專業之碩士必修課程。取自:http://ngonnguhoc.org/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=21&Itemid=31
河內國家大學人文社會科學大學語言學系(2013)。語言學專業與越南語專業之學士必修課程。取自:http://ngonnguhoc.org/index.php?option=com_content&view=article&id=207&Itemid=27
邱文盛(2006)。新住民子女教育問題之研究。國立教育研究院籌備處第104 期國小主任儲訓班專題研究。
邱皓政(2002)。量化研究與統計分析。台北市:五南。
施正鋒、張學謙(2003)。語言政策及制定『語言公平法』之研究。台北市:前衛出版社。
施玉惠(1998)。國小英語教學的未來規劃方向。教育資料與研究,23,1-5。
洪若烈(2015)。臺灣新住民子女的教育問題分析。國立教育研究院籌備處第104 期國小主任儲訓班專題研究。
徐宗國 譯(1998)。質性研究概論。台北:巨流圖書公司。
高級中學第二外語教育學科中心(2016)。104學年度第1學期高級中學開設第二外語學校、班別及人數統計表。取自:http://www.2ndflcenter.tw/class_detail.asp?classid=61
高級中學第二外語教育學科中心(2016)。高級中學開設第二外語學校、班別及人數統計表。取自:http://www.2ndflcenter.tw/class_detail.asp?classid=61
高淑清(2004)。外籍配偶在台現象對社區家庭教育與政策之啟示。社區發展季刊,105,150-158。
國立高雄大學東亞語文學系(2016)。大學課程分流架構表。取自:http://deal.nuk.edu.tw/main.asp?od=course&pn=list1&kw=%E5%9B%9B%E5%B9%B4%E8%AA%B2%E7%A8%8B%E7%B5%90%E6%A7%8B%E8%A6%8F%E5%8A%83。
國泰慈善基金會(2016)。2016國泰慈善基金會卓越幸福計畫。取自: http://laes.ntcu.edu.tw/LastNews/NewMore.aspx?sid=5&bid=4258。
國泰慈善基金會、國立臺北教育大學(2015)。新住民家庭及二代卓越幸福計畫子計畫5—母語師資培訓工作坊。
張玉燕(2004)。教學。載於秦夢群(主編),教育概論(258-259)。台北:高等。
張金塗(2000)。高中高職日語教育現狀與師資培育課程之間的互動研究。計畫編號: NSC89-2411-H327-003。
張善禮(2015)。外語教育的前瞻:以跨文化溝通能力建構國際行動能力的外語教育。外國語文研究,22,97-115。
張湘君(2000)。多元智能理論與英語教學法探究。國民教育,40,48-54。
張雁婷(1998)。教師學科教學知識之研究-以國中英語科為例。國立台灣師範大學教育研究所碩士論文。載於中華民國師範教育學會(主編),教育專業,241-248。台北:師大書苑。
張碧如(2006)。外籍配偶與多元文化教育相關議題之省思。社區發展季刊,114:367-374。
張德銳(1993)。教師評鑑與教師專業成長。國教世紀,28 。
教育部(2009)。外籍及大陸配偶子女教育輔導計畫。取自:http://gazette.nat.gov.tw/EG_FileManager/eguploadpub/eg012045/ch05/type2/gov40/num1/Eg.htm。
教育部(2009)。教育部部務會報通過新移民子女教育改進方案。取自:http://epaper.edu.tw/news.aspx?news_sn=2372
教育部(2011)。新住民子女教育。中華民國教育年鑑,5(2),409-418。
教育部(2014)。「本土語言、新住民語言與十二年國教:國中階段本土語言、新住民語言課程之現況探討、未來規劃與進程」書面報告。教育及文化委員會第15次全體委員會議,2014年4月。
教育部(2014)。十二年國民基本教育課程綱要總綱。發文字號:臺教授國部字第1030135678A號。
教育部(2014)。教育部國民及學前教育署補助執行外籍及大陸配偶子女教育輔導計畫作業原則。臺教國署國字第1030029829B號令。
教育部(2015)。十二年國民基本教育國民中小學暨普通型高級中等學校「語文領域──新住民語文」課程綱要。
教育部(2016)。104學年度新住民子女就讀國中小人數分布概況統計。台北。
教育部(2016)。107學年度新住民語文課程實施相關規劃。取自教育部網站:http://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=3AED9D9B0382BFA8。
教育部國民及學前教育署(2015)。新住民語文樂學活動實施計畫。取自:http://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&sms=169B8E91BB75571F&s=E3A1B88F748F0BAB。
教育部國民及學前教育署(2016)。105新住民語文教學支援人員培訓實施計畫。取自: http://www.k12ea.gov.tw/ap/news_list.aspx。
教育部統計處(2012)。新移民子女就讀國中小學生人數。2012年01月14日,取自:http://win.dgbas.gov.tw/
教育部電子報(2011) 。推動新移民子女教育改進方案。2011年10月6日,取自:http://webcache.googleusercontent.
郭生玉(2001)。心理與教育研究法。精華書局。
郭純芳(2008)。新移民子女教育安置輔導策略與方案之研究。教育部九十六年度選送公、私立高級中等以下學校及幼稚園教師出國專題研究。
陳美如(1998)。多元文化課程理念與實踐之研究。國立臺灣師範大學博士論文,未出版,臺北市。
陳啟榮(2011)。淺談調查研究法。教育趨勢道報,42,125-127。
陳國明(2006)。以SWOT理論分析私立技專校院之競爭策略。Journal of China Institue of Technology, 35.
陳雪妮(2015)。海外中文班專業華語教學志工師資需求。「全球僑民教育與華語文教育」學術研討會論文選集,臺北:中原大學海外華人研究中心。
陳翠霞(2011)。國小英語教師專業發展之研究-以字母拼讀法教學為例。國立新竹教育大學教育學系博士論文,未出版,新竹市。
陳錦瑤, 韓楷檉(2002)。兒童英語教師專業訓練之研究──以台中市兒童英語補習班為例。台中師院學報,16, 643-676。
彭麗琦(2014)。新移民子女文化回應課程方案建構與實踐之研究。國立台北教育大學教育學院課程與教學傳播科技研究所博士論文,未出版,台北市。
湯延池(1981)。語言學與語言教學。台北:台灣學生書局。
越南教育培訓部(2015)。國外越南語教學師資研習營。取自:http://www.mofahcm.gov.vn/vi/mofa/nr040807104143/nr040807105039/ns150812092102。
越南憲法(2013)。政治制度-第五條。越南國民議會。
黃光雄,簡茂發(2003)。教育研究法。台北:師大書苑。
黃志翔(2011)。SWOT理論探討新移民子女教育策略之研究。育達科大學報,28,159-176。
黃宣範(1994)。語言、社會與族群意識─台灣語言社會學的研究。台北:文鶴出版社。
黃政傑(2015)。新移民教育課程政策的局限於突破。課程研究期刊,10(2),1-15。
黃森泉、張雯雁(2003)。外籍新娘婚姻適應與子女教養問題之探討。社會科學教育研究,8,135-169。
楊式美(2001)。國小英語教師師資培訓班學員對「英語教學活動設計」及師資培訓課程法之調查。臺中師院學報,15 ,219-254。
楊荊生(1993)。教育法方法論。台北:五南書局。
葉郁菁、溫明麗(2013)。臺灣國民小學東南亞母語傳承課程實施現況與政策建議。教育資料集刊,57。
葉重新(2001)。教育研究法。 台北:心理出版社。
虞莉(2007)。美國大學中文教師師資培養模式分析。世界漢語教學,1,114-123。
詹火生、陳芬苓(2012a),建構多元文化與族群和諧社會之具體對策研究。移民署委託計畫。
詹火生、陳芬苓(2014)。我國外籍配偶弱勢情境分析研究。財團法人國家政策研究基金會。
詹餘靜(2000)。國小英語教育發展趨勢及三「教」─ 教師、教材、與教法─相關問題研究。國立台北師範學院學報,13,203-238。
載邑玲(2012)。國小英語師資探討。教育與發展,29(1),61-66。
廖家祺(2012)。運用SWOT分析對醫院經營理念之實證比較研究──以兩家區域醫院為例。東海大學公共事務碩士專班碩士論文,未出版,台中市。
臺北市政府民政局(2013)。臺北市「全國新住民火炬計畫」執行成果。取自:http://nit.taipei/ct.asp?xItem=55463763&CtNode=66367&mp=102161
劉玲芳(2000)。我國小學英語師資培育課程之探討。國立新竹師範學院國民教育研究所碩士論文,未出版,新竹。
歐晉成(2014)。國小英語師資培育學程之需求分析之研究。國立嘉義大學外國語言學系研究所碩士論文,未出版,嘉義縣。
潘淑滿(2003)。質性研究理論與應用。台北:心理。
蔡保田(1987)。教育研究方法論。中國教育學會。師大書苑。
蔡榮貴、黃月純(2004)。臺灣外籍配偶子女教育問題與因應策略。臺灣教育,626,32-37。
蔣為文(2005)。越南羅馬字和台灣白話字的文字方案比較。語言、認同與去殖民。台南:國立成功大學。
蔣為文(2006)。牽手學台語‧越南語。 台南:國立成功大學。
蔣為文(2015)。台灣漢字和越南羅馬字的學習效率比較。國立成功大學越南研究中心。台南:亞細亞國際傳播社。
鄭秀真等人(2006)。臺灣新住民子女的教育問題分析國立教育研究院籌備處。第104 期國小主任儲訓班專題研究。
蕭文(2008)。醫療策略管理。台北:五南。
蕭宜倫(2008)。在台灣高等教育英語教學環境下的中外籍英文教師。遠東學報,25(1),91-102。
賴秀芬(2003)。國中英語專家教師實務知識之探究。國立中正大學教育研究所碩士論文,未出版,嘉義縣。
賴姿穎(2015)。華語教學師資生基礎專業知能發展的個案研究。國立台北教育大學文藝術學院語文與創作學系華語文教學碩士班碩士論文,未出版,台北。
謝佳諺、余蕙如(2006)。獨立研究課程教師指導手冊。《觀察研究法》。網站:163.20.172.224/otherpage/resource/資優課程/高雄市獨立研究教師指導手冊.pdf
謝慧真(2007)。台越聯姻家庭子女越南語學習情形與態度之調查研究。國立臺南大學碩士論文,未出版,台南市。
鍾燕宜,謝曉琪 (2012)。全球化時代的人才培育新思維。國家文官學院T&D飛訊,135,1-17。
外文文獻
Barney, J.(1991). Firm Resources and Sustained Competitive Advantage. Journal of Management, 12, 49-68.
Bartlett, L. (1990). Teacher Development Through Reflective Teaching. In Richard, J.G & Nunan, D. (Eds.). Second language teacher education (pp.254-268). NY: Cambridge University Press.
Brown, H. Douglas.(2000). Principles of Language Learning and Teaching. New York: White Plains Longman.
Brown.(1988). Teacher Competencies and Training. In Lipton, Gladys (Ed.). So you want to Have a FLES Program! National AATF FLES Commission Report. ERIC Document Reproduction Service No. ED301041.
Bùi Thị Duyên Hà (2013). Lỗi Từ Hán Việt Trong Bài Viết Của Học Viên, Sinh Viên Nước Ngoài Học Tiếng Việt 〈外籍生越南語寫作之漢越詞使用錯誤〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》 (p77-94). Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội.
Chapman, Myriam. (1988). The FLES Teacher: Competencies and Training. In Lipton, Gladys (Ed.). So you want to Have a FLES Program! National AATF FLES Commission Report. ERIC Document Reproduction Service No. ED301041.
Collette Stacy.(1999). “SWOT Analysis. Computer World, 33 (29), 58.
Day, R. R., & Conklin, G. (1992). The knowledge base in ESL/EFL teacher education. In TESOL Conference, Vancouver, Canada.
Đoàn, Thiện Thuật(Editor-in-chief). (2009). A Concise Vietnamese Grammar. Hanoi: Thegioi Publishers.
Đoàn, Thiện Thuật. (1999). Ngữ Âm Tiếng Việt《越南語音學》. Hà Nội: NXB Đại học Quốc Gia.
Dương Thị Thu Hương(2013). Dạy Kỹ Năng Đọc Tiếng Việt Như Một Ngoại Ngữ〈越南語為外語之閱讀能力教學技巧〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》(p157-168). Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội.
Elbaz, F.(1983). Teacher Thinking: A study of Practical Knowledge. N.Y: Nichols.
Eurostat. (2011). Use and practice of SWOT analysis. From http://www.paris21.org/
Eurostat. Use and practice of SWOT analysis. Retrieved December 12, 2011, from http://www.paris21.org/
Hoàng Anh Thi, Nguyễn Văn Chính. (2013). Phương Pháp Dạy Tiếng Việt Như Một Ngoại Ngữ〈越南語為第二外語之教學法〉. Đại học Quốc Gia Hà Nội, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn, khoa Ngôn ngữ học.
Lange, D.E. (1990). A blueprint for teacher development. In Richard, J.G & Nunan, D. (Eds.). Second language teacher education (pp.254-268). NY: Cambridge University Press.
Lê, A, Nguyễn, Quang Ninh, Bùi, Minh Toán. (1997). Phương Pháp Dạy Học Tiếng Việt《越南語教學法》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Giáo Dục.
Lipton, Gladys Ed.(1988). So you want to Have a FLES Program! National AATF FLES Commission Report. ERIC Document Reproduction Service No. ED301041.
Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến. (1997). Cơ sở Ngôn ngữ học và Tiếng Việt《越南語與語言學基礎》. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục, 38–44.
Met, M. (1987). Walking on water and other characteristics of effective elementary school teachers. Foreign Language Annals, 22(2), 175.
Mintzberg Henry. (1989). Mintzberg on Management-Inside Our World of Organizations, London:Collier Macmillan Publishers.
Nguyễn Anh Quế.(1997). Việc Dạy Tiếng Việt Cho Người Nước Ngoài – Tiến Trình Kết Quả và Những Vấn Đề Đang Đặt Ra〈教外國人學越南語-發展歷程、取得成就及現況問題〉. Tiếng Việt và Việc Dạy Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài《越南語與教外國人學越南語》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Đại Học Quốc Gia.
Nguyễn Thị Hê, Nguyễn Thị Hoàng Yến(2013). Về Một Số Vị Từ Chỉ Hoạt Động Tri Nhận〈越南語知覺活動動詞之研究〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p125-138.
Nguyễn Thị Hồng Thu(2013). Critical Thinking Với Việc Dạy Văn Hóa Việt Nam〈批判思考與越南文化教學〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p346-354.
Nguyễn Thị Ngọc Hân(2013). Dạy Ngữ Pháp Tiếng Việt Theo Kiểu Bậc Thang Cho Học Viên Người Nước Ngoài Trình Độ Sơ Cấp〈初級越南語程度之越南語語法樓梯型教學法〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p115-124.
Nguyễn Thị Thuận(2013). Từ Láy và Việc Giảng Dạy Từ Láy Cho Sinh Viên Nước Ngoài 〈重疊詞與外籍生越南語重疊詞教學〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p364-374.
Nguyễn Văn Phúc(2013). Một Số Phương Pháp Cung Cấp Từ Vựng Cơ Bản Trong Dạy Tiếng Thực Hành〈越南語教學之基本詞彙提供方法〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p307-323.
Nguyễn, Thiện Giáp (2003). Dẫn luận Ngôn ngữ học《語言學引論》. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục, 298–305.
Phạm Thị Thu (2013). Ý Kiến Nhỏ Trong Việc Giảng Dạy Những Bài Đọc Nội Dung Về Truyền Thuyết Lịch Sử và Văn Hóa Dân Tộc〈民族文化與歷史傳說閱讀篇之教學法研究〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p356-363.
Phạm Thùy Chi(2013). Một Số Vấn Đề Dạy Môn Viết Tiếng Việt〈越南語寫作教學之研究〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, p26-33.
Shulman, L.S.(1987). Knowledge and Teaching : Foundations of the New Reform. Howard Education Review, 57.
Steiner, G. A. (1979). Strategic planning: What every manager must know. N. Y.: The Free Press.
Trần Thị Minh Giới(2013). Giới Thiệu Một Cách Dạy Viết Cho Học Viên Nước Ngoài: Sáu Bước Triển Khai Trong Một Buổi Dạy Viết〈外籍生越南語寫作能力教學:寫作課程的六大步驟〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, 68-76.
Trần Thủy Vịnh(2013). Về Cách Dạy Phát Âm Tiếng Việt và Tiếng Anh〈越南語與英語發音教學法〉. Kỷ Yếu Hội Thảo Nghiên Cứu, Giảng Dạy Việt Nam học và tiếng Việt《越南學與越南語教學研究研討會論文集》. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Khoa Học Xã Hội, 507-524.
Vũ, Thị Ân, Nguyễn, Thị Ly Kha. (2009). Tiếng Việt Giản Yếu《簡要越南語》. Hà Nội : Nhà Xuất Bản Giáo Dục
Wallace, M.J. (1991). Training Foreign Language Teacher: A reflective Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Waters, A. (2005). Expertise in teacher education: Helping teachers to learn. In Johnson, K. (eds), Expertise in Second Language Learning and Teaching (p.167-189). NY: Palgrave Macmillan.
Weihrich, Heinz. (1982). The SWOT Matrix-A Tool for situational Analysis. London:Long Range Planning, 15(2), 55-66.
Wheelen, T. L., & Hunger, J. D. (1995). Strategic management and business policy (5th ed.). Reading, MA: Addison-Wesley.


 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE