:::

詳目顯示

回上一頁
題名:後解嚴時期西川滿文學翻譯的文化政治
書刊名:臺灣文學學報
作者:王惠珍
作者(外文):Wang, Hui-chen
出版日期:2016
卷期:29
頁次:頁79-109
主題關鍵詞:西川滿遣返者翻譯文化民族主義鄉土Nisikawa MituruRepatriateTranslationCultural nationalismNative soil
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:453
  • 點閱點閱:14
本論文主要著重於西川滿(1908-1999)文學翻譯的文化政治。其譯介活動因作家的政治身分與皇民文學論,在戰後的台灣文學場域始終備受爭議。然而,在後解嚴時期台灣民族主義意識高漲,強調台灣文化起源的多元性,使得戰前在台日人的文學成為眾多之一,他的作品也才得以藉由「翻譯」的路徑重新被閱讀認識。本論文將以西川滿被遣返後的文學譯本作為主要的討論範疇,釐清在戰後日本遣返者文學中西川滿文學的書寫特點。又,解嚴前後台灣跨語譯者如何擇譯他的台灣書寫,藉以提供建構台灣文學主體性的論述資源。藉此強調西川滿文學的台灣鄉土性,試圖翻轉西川滿戰前既定的作家形象。然而,這些後殖民譯本並非是台灣本土派所主張的寫實主義的「鄉土」,而是充滿作者浪漫懷鄉的「鄉土」。譯者在翻譯的過程中,所背叛的並非是語意的背離,而是為因應文化政治的論述所需,「鄉土」是他們最大的公約數,成為九○年代讀者重新閱讀理解西川滿文學的另一個重要的視角。
The paper focuses on NISIKAWA MITURU (1908-1999), the cultural politics between literature and translation. His translation activities have always been controversial, because of his political identity and the theory of imperial literature in the field of Taiwan literature after the war. However, the rise of Taiwanese nationalism during the post-martial period, it emphasized the diversity of the origins of Taiwan's culture, therefore it let his work to be re-read and understanding by the "translation" path. The paper was based on NIKAWA MITURU's literary translation as the main topic of discussion, after his repatriation from Taiwan to Japan. And try to clarify the writing characteristics of NIKAWA MITURU in the Japanese Repatriate Literature after the war. Moreover, how Taiwanese translators choose his Taiwanese writing around the period of the end of Martial Law, the results can provide the structure of the subjectivity of Taiwan literature. To emphasize NIKAWA MITURU's Native soil of literature, trying to reverse hi s stereotypical writer image before the war. These post-colonial translations, however, are not realist "native soil" native which the Taiwanese advocates, but rather "native soil" which is the author's romantic homesickness. In the process of translation, the translator betrayed is not a departure from the semantic, but in response to cultural and political discourse required. "Native soil" is their greatest common denominator, and it is another important perspective for readers of the 1990s to re-read and understand NIKAWA MITURU's literature.
期刊論文
1.汪宏倫(20100100)。臺灣的日本症候群:解題。思想,14,35-37。new window  延伸查詢new window
2.龍瑛宗(1954)。日人文學在臺灣。臺北文物,3(3),18-22。  延伸查詢new window
3.黃智慧(20100100)。臺灣的日本觀解析(1987-):族群與歷史交錯下的複雜系統現象。思想,14,53-97。new window  延伸查詢new window
4.近藤正已(19801200)。西川滿札記。臺灣風物,30(4),80-130。new window  延伸查詢new window
5.許南村(19840300)。談西川滿與臺灣文學。文季文學雙月刊,1(6),1-11。  延伸查詢new window
6.朴裕河(2012)。「引揚文學」を考える。日本近代文學研究,87,116-122。  延伸查詢new window
7.羊子喬(20080400)。論陳千武的翻譯、文學交流與建構。文學臺灣,66,207-222。  延伸查詢new window
8.中島利郎(1999)。日本統治期台湾の日本人作家:西川満文学の復権。東方,201,37-40。  延伸查詢new window
9.姚巧梅(20071200)。日影丈吉の「崩壊」と台湾。大漢學報,22,1-21。  延伸查詢new window
10.邱永漢(1999)。相識六十年。淡水牛津文藝,3,56-57。  延伸查詢new window
11.岡崎郁子(1999)。西川滿先生和二二八事件。淡水牛津文藝,4,71-72。  延伸查詢new window
12.和泉司(2008)。「引揚」後の植民地文学--1940年代後半の西川満を中心。藝文研究,94,63-81。  延伸查詢new window
13.陳芳明(20080100)。複數記憶的浮現:解嚴後的臺灣文學趨向。思想,8,131-140。new window  延伸查詢new window
14.崔佳琪(2012)。滿洲引揚げ文学について--研究史の整理及びこれからの展望。現代社会文化研究,55,39-55。  延伸查詢new window
15.新垣宏一、嘉玲(1999)。美麗島文學。淡水牛津文藝,4,3。  延伸查詢new window
16.崔佳琪(2012)。満洲引揚げ文学について--研究史の整理及びこれからの展望。現代社會文化研究,55,52。  延伸查詢new window
17.張良澤(19840900)。戰前在臺灣的日本文學--以西川滿為例--兼致王曉波先生。文季文學雙月刊,2(3),16-27。  延伸查詢new window
18.蕭阿勤(20121100)。追求國族:1980年代臺灣民族主義的文化政治。思想,22,85-110。new window  延伸查詢new window
19.宮崎端(1943)。赤城山埋蔵金。文藝台灣,6(6),118-127。  延伸查詢new window
20.近藤正巳(1980)。西川滿札記。台灣風物,30(3),1-28。  延伸查詢new window
21.西川滿(1990)。惠蓮の扇。アンドロメダ,250。  延伸查詢new window
22.張良澤(19830900)。西川滿先生著作書誌。臺灣文藝,84,157-165。  延伸查詢new window
會議論文
1.松尾直太(2016)。引揚後の濱田隼雄の中央志向をめぐる考察。第26屆天理台灣學會,(會議日期: 2016/07/04)。  延伸查詢new window
學位論文
1.松尾直太(2013)。濱田隼雄研究--臺灣遣返作家的文化活動(1946-1962)(博士論文)。國立成功大學,台南。new window  延伸查詢new window
圖書
1.五味川純平(1956)。人間の条件。京都:三一書房。  延伸查詢new window
2.五木寬之(1974)。深夜の自画像。東京:創樹社。  延伸查詢new window
3.日影丈吉(1975)。華麗島志奇--日影丈吉未刊短篇集成。東京:牧神社出版社。  延伸查詢new window
4.中島利郎(1993)。西川滿全書誌:未定稿。大阪:中國文藝研究會。  延伸查詢new window
5.川村湊(1990)。異郷的昭和文學--「滿州」と近代日本。東京:岩波書局。  延伸查詢new window
6.西川滿(1948)。七宝の手筐。東京:新小說社。  延伸查詢new window
7.台湾史研究会部(2003)。台湾の近代と日本。名古屋:中京大學社會科學研究所。  延伸查詢new window
8.平野謙(1975)。昭和文學史。東京:筑摩書房。  延伸查詢new window
9.王浩威(1997)。世界中文報紙副刊學綜論。台北:行政院文化建設委員會。  延伸查詢new window
10.西川滿(1952)。台灣脫出。東京:新小說社。  延伸查詢new window
11.西川滿、曙光(1956)。殘忍的呂后。台北:龍門出版社。  延伸查詢new window
12.西川滿(1983)。わが越えし幾山河。  延伸查詢new window
13.西川滿、陳千武(1997)。西川滿小說集。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
14.西川滿(1949)。中國妖豔小說集。東京:大日本雄辯會講談社。  延伸查詢new window
15.陳千武、台中市文化局(2007)。文學人生散文集。台中市:台中市文化局。  延伸查詢new window
16.細谷千博、入江昭、大芝亮(2004)。記憶としてのパールハーバ。東京:ミネルヴァ書房。  延伸查詢new window
17.河原功(2011)。台灣引揚者關係資料集。東京:不二出版社。  延伸查詢new window
18.尾崎秀樹(1971)。旧殖民地文学の研究。東京都:勁草書房。  延伸查詢new window
19.張季琳(2014)。日本文学における台湾。台北:中央研究院人文社會科學研究中心。  延伸查詢new window
20.陳素蘭(2004)。陳千武的文學人生。台北:時報文化出版社。  延伸查詢new window
21.陳明台(1997)。台灣文學研究論集。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
22.鍾肇政(2004)。書簡集(二)肝膽相照。桃園:桃園縣文化局。  延伸查詢new window
23.葉石濤(1996)。台灣文學集:日文作品集。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
24.藤原テイ(1949)。流れる星は生きている。東京:日比谷出版社。  延伸查詢new window
25.謝政諭、松岡正子、廖炳惠、黃英哲(2015)。何謂戰後 : 亞洲的1945年及其之後。台北:允晨出版社。  延伸查詢new window
26.陳義芝(1998)。臺灣現代小說史綜論。臺北:聯經出版事業公司。  延伸查詢new window
27.朱天心(1997)。古都。臺北:麥田出版社。  延伸查詢new window
28.林淇瀁(2001)。書寫與拼圖:台灣文學傳播現象研究。台北:麥田出版社。new window  延伸查詢new window
29.楊澤(1999)。狂飆八〇:記錄一個集體發聲的年代。臺北:時報文化出版企業股份有限公司。  延伸查詢new window
30.陳芳明(20110000)。臺灣新文學史。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
31.葉石濤(2010)。台灣文學史綱。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
32.蕭阿勤(20120000)。重構臺灣:當代民族主義的文化政治。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
其他
1.陳千武(19580110)。外景。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE