:::

詳目顯示

回上一頁
題名:以史為綱,多元互通--嚴復翻譯之系統研究
書刊名:中外文學
作者:陳潔瑩
作者(外文):Chan, Elsie
出版日期:2001
卷期:30:3=351
頁次:頁37-62
主題關鍵詞:多元系統論嚴復信達雅論文學觀政治觀集團制度
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:832
  • 點閱點閱:110
     本文以多元係統論作理論構架,梳理文化和歷史沿革,說明嚴復的翻譯觀受主流文學模式、政治權力、集團制度及意識形態所支配,信達雅論對翻譯的具體指導意義是:翻譯必先具備真誠的意圖和明確的讀者群,譯者的責任是採取適當的文學模式,確保譯品切合讀者群的接收力,達到原先訂下的目標,在譯語系統得到接受,因此翻譯方法是相對、有所待的抉擇。跨學科的系統研究可讓我們更公正地對待複雜的歷史,並使信達雅論與其他功能理論接軌。
期刊論文
1.Even-Zohar, Itamar、張南峰(20010800)。多元系統論。中外文學,30(3)=351,18-36。new window  延伸查詢new window
2.Even-Zohar, Itamar(1990)。Polysystem Theory。Polysystem Studies Poetics Today,11(1),9-26。  new window
3.Even-Zohar, Itamar(1997)。Factors and Dependencies in Culture: A Revised Draft for Polysystem Culture Research。Canadian Review of Comparative Literature,24(1),15-34。  new window
4.Lambert, Jose(1997)。Itamar Even-Zohar’s Polysystem Studies: An Interdisciplinary Perspectives on Culture Research。Canadian Review of Comparative Literature,24(1),7-14。  new window
5.中村元(1957)。The Influence of Confucian Ethics on the Chinese Translations of Buddhist Sutras。Sino-Indian Studies,5(3/4),156-170。  new window
6.王東風(1999)。中國翻譯研究:世紀末的思考。中國翻譯,1/2。  延伸查詢new window
7.張南峰(1998)。以「忠實」為目標的應用翻譯學。翻譯學報,2,29-41。  延伸查詢new window
8.周兆祥(1986)。翻譯的標準與準則。中國翻譯,3,46-50。  延伸查詢new window
9.朱志瑜(2000)。論「信達雅」說在中國傳統翻譯理論中的位置。翻譯季刊,15,1-18。  延伸查詢new window
圖書
1.張志建(1995)。嚴復學術思想研究。商務印書館。  延伸查詢new window
2.詹啟華(1997)。Manufacturing Confucianism: Chinese Traditions and Universal Civilization。Manufacturing Confucianism: Chinese Traditions and Universal Civilization。Durham。  new window
3.Sharman, Lyon(1968)。Sun Yat-sen: His Life and Its Meaning。Stanford, California。  new window
4.牛仰山、孫鴻霓(1990)。嚴復研究資料。福州。  延伸查詢new window
5.葉維廉(1969)。Ezra Pound’s Cathay。New Jersey。  new window
6.嚴復、馮君豪(1998)。天演論。鄭州:中州古籍出版社。  延伸查詢new window
7.郭嵩燾、王立誠(1998)。郭嵩燾等使西記六種。三聯書店。  延伸查詢new window
8.Criveller, Gianni(1997)。Preaching Christ in Late Ming China: The Jesuits, Presentation of Christ from Matteo Ricci to Giulio Aleni。Taipei:Ricci Institut。  new window
9.商務印書館編輯部(1982)。論嚴復與嚴譯名。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
10.南懷瑾(199604)。中國道教發展史略。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
11.Toury, Gideon(1995)。Descriptive Translation Studies and Beyond。John Benjamins。  new window
12.Newmark, Peter(1988)。A Textbook of Translation。Hemel Hempstead, Hertfordshire。  new window
13.Hermans, Theo(1999)。Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained。St. Jerome Publishing。  new window
14.Kitagawa, Joseph M.、Cummings, Mark D.(1987)。Buddhism and Asian History。New York:Macmillan。  new window
15.郭紹虞(1999)。中國文學批評史。百花文藝出版社。  延伸查詢new window
16.董四禮(199603)。梁啟超。哈爾濱:哈爾濱出版社。  延伸查詢new window
17.黃宣範(1976)。翻譯與語意之間。台北:聯經。  延伸查詢new window
18.沈蘇儒(20000000)。論信達雅:嚴復翻譯理論研究。臺北:臺灣商務。new window  延伸查詢new window
19.曾紀澤(1998)。曾紀澤日記。長沙:岳麓書社。  延伸查詢new window
20.Schwartz, Benjamin Isadore(1964)。In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West。Cambridge, Mass:Belknap Press of Harvard University Press。  new window
21.Nord, Christiane(1991)。Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis。Amsterdam:Editions Rodopi。  new window
22.陳福康(1992)。中國譯學理論史稿。上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
23.劉宓慶(1995)。翻譯美學導論。台北:書林。  延伸查詢new window
24.Zürcher, Erik(1972)。The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China。Leiden:E. J. Brill。  new window
25.劉宓慶(20000000)。翻譯與語言哲學。臺北:書林。new window  延伸查詢new window
26.劉勰(1997)。文心雕龍。台北:文史哲出版社。  延伸查詢new window
27.Lefevere, André(1992)。Translation/History/Culture: A Sourcebook。Routledge。  new window
28.梁啟超、朱維錚(1998)。清代學術概論。上海古籍出版社。new window  延伸查詢new window
29.葉維廉(1992)。中國詩學。生活.讀書.新知三聯書店。new window  延伸查詢new window
30.任繼愈(1981)。中國佛教史。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
31.Chan, Elsie(2000)。Translation of Buddhist Scriptures into Chinese: a Power-Governed Discourse。Beyond the Western Tradition (Translation Perspectives XI, 2000)。New York。  new window
32.Chen, Stephen、Payne, Robert(1946)。Sun Yat-sen: A Portrait。Sun Yat-sen: A Portrait。New York。  new window
33.馮友蘭(1982)。從赫胥黎到嚴復。論嚴復與嚴譯名著。北京。  延伸查詢new window
34.Frodsham, J. D.(1974)。The First Chinese Embassy to the West: the Journals of Kuo Sung-Tao, Liu Hsi-Hung and Chang Te-Yi。Oxford:Clarendon Press。  new window
35.廣東省哲學社會科學研究所歷史研究室(1890)。孫中山年譜。孫中山年譜。北京。  延伸查詢new window
36.胡適(1979)。五十年來中國之文學。胡適文存。臺北。  延伸查詢new window
37.Huxley, Thomas H.(1911)。Evolution and Ethics and Other Essays。Evolution and Ethics and Other Essays。New York。  new window
38.黃邦傑(1991)。翻譯研究的路向。翻譯新論集。香港。  延伸查詢new window
39.黃維樑(1977)。詩話詞話和印象式批評。中國詩學批評論。臺北:洪範書店。  延伸查詢new window
40.Lefevere, Andre(1998)。Chinese and Western Thinking on Translation。Constructing Cultures: Essays on Literary Translation。Clevedon。  new window
41.(1993)。Book of Changs。Book of Changs。長沙。  new window
42.李澤厚(1999)。論嚴復。中國思想史論(中冊)。安徽。  延伸查詢new window
43.梁啟超(1988)。中國佛教研究史。中國佛教研究史。上海。  延伸查詢new window
44.梁啟超(1990)。介紹新著《原富》。嚴復研究資料。福州。  延伸查詢new window
45.魯迅(1981)。魯迅給瞿秋白的回信。翻譯論集。香港。  延伸查詢new window
46.牟宗三(1994)。明家與荀子。明家與荀子。臺北。  延伸查詢new window
47.Ricci, Matteo(1953)。China in the Sixteenth Cnetury. The Journals of Matthew Ricci 1583-1610。China in the Sixteenth Cnetury. The Journals of Matthew Ricci 1583-1610。New York。  new window
48.孫中山(1997)。上李鴻章書。孫中山文集(下)。北京。  延伸查詢new window
49.譚載喜(1984)。奈達論翻譯。北京:中國對外翻譯出版。  延伸查詢new window
50.王佐良(1982)。嚴復的用心。論嚴復與嚴譯名著。北京。  延伸查詢new window
51.(清)吳汝綸(1990)。答嚴幼陵。嚴復研究資料。福州。  延伸查詢new window
52.嚴璩(1986)。侯官嚴先生年譜。嚴復集(第5冊)。北京。  延伸查詢new window
53.張夢新(1996)。中國散文發展史。中國散文發展史。杭州。  延伸查詢new window
54.(周)左丘明(1996)。左傳。左傳。長沙。  延伸查詢new window
55.Zürcher, Erik(1987)。Buddhism in China。Buddhism and Asian History。New York。  new window
其他
1.Even-Zohar, Itamar(1997)。Polysystem Theory,http://www.tau.ac.il/~itamarez。  new window
圖書論文
1.王宏志(1999)。重釋信達雅:論嚴復的翻譯理論。重釋信達雅。上海:東方出版中心。  延伸查詢new window
2.嚴復(1986)。與梁啟超書。嚴復集。北京:中華書局。  延伸查詢new window
3.葉維廉(1976)。Chinese Poetry: Major Modes and Genres。Chinese Poetry: Major Modes and Genres。Berkeley。  new window
4.Even-Zohar, Itamar、莊柔玉(2000)。翻譯文學在文學多元系統中的位置。西方翻譯理論精選。香港:香港城市大學出版社。  延伸查詢new window
5.羅新璋(1984)。我國自成體系的翻譯理論。翻譯論集。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE