資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.149.242.118)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
從文獻資料看臺灣平埔族群的語言
書刊名:
臺灣語文研究
作者:
李壬癸
作者(外文):
Li, Paul Jen-kuei
出版日期:
2010
卷期:
5:1
頁次:
頁1-14
主題關鍵詞:
平埔族
;
語言關係
;
音變
;
合併
;
消失
;
Plain tribes
;
Language relationships
;
Phonological innovations
;
Merger
;
Loss
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
2
) 博士論文(0) 專書(
1
) 專書論文(0)
排除自我引用:
2
共同引用:
78
點閱:49
本文將先說明平埔族群語言的各種文獻資料,從十七世紀荷蘭傳教士所做的記錄,到十九世紀歐美人士的零星資料,直到日治時期的有計畫的調查,都為我們留下了珍貴的語言資料。可惜有清一代二百多年間,並沒留下多少語言資料:一則中國傳統文人並不重視田野調查,二則他們也沒有適當可用的記錄工具。根據我們所能掌握的各種平埔族群語言資料,所有的平埔族群語言可以分為這三個支群:(一) 西部平埔族群:Taokas、Babuza、Papora、Hoanya、Thao,(二) 北部Kavalan、Basay 和南部Siraya 平埔族群,(三) 巴宰語(Pazih)。西部平埔族群,有二種共同的音變並不見於其他任何台灣南島語言:(1) *n 跟*ŋ 合併,(2) *s 跟*t 合併。其中Taokas、Babuza、Papora 跟Hoanya 又有另外二種共同的音變:(3) *k 消失,(4) 語詞尾的*-y消失。根據各種音韻演變規則,我們繪出這五種語言的親疏遠近樹圖。北部的Kavalan和Basay,南部的Siraya 語群,事實上也跟東部的Amis 都有一種共同的音變:(1) *j跟*n 合併,並不見於任何其他南島語言。其中Basay 跟Kavalan 又有二種共同的音變:(2) *j、*n 又進一步跟*N 合併,(3) *k 分化為k 和q,因此這兩種語言的關係最近。對於南部平埔族群的三種語言(Siraya, Taivuan, Makatau),我們也比較它們之間的異同和親疏遠近關係,並且發現荷蘭時期的聖經翻譯都是以Taivuan 語為主,而不是Siraya語。
以文找文
Many Formosan languages were spoken in the Taiwan plains; most are now extinct. For data on them, we must rely on the writings of 17^(th) century Dutch missionaries, of early 20^(th) century Japanese field workers, and of a few Chinese or other Western observers from the 17^(th) through 19^(th) centuries. For Siraya in the southwestern plains and Favorlang on the central west coast, there is a fair amount of documentation. For all the other western plain languages, however, we have less than 400 lexical items. We still have informants for only three plain languages: Pazih, Thao, and Kavalan. For these, language data and linguistic information are much more abundant and reliable. All the plain languages can be classified into three main subgroups based on phonological innovations: (1) Western Plains: Taokas, Papora, Babuza, Hoanya, and Thao; (2) the so-called "East Formosan": Basay, Kavalan, Siraya, and Amis; and (3) Pazih. The five western plain languages share exclusively two phonological innovations: (1) merger of Proto-Austronesian *n and *ng, and (2) merger of *s and *t. The western plain languages, except for Thao, lost word-final *-s. Thao is, therefore, somewhat less closely related to the other four languages. Proto-Austronesian *j and *n have merged in the four East Formosan languages, a merger not found anywhere else. Basay and Kavalan share two innovations, indicating a closer relationship: (1) merger of *j, *n and *N, and (2) split of *k into k and q (*_a), so they are more closely related to each other. It is interesting to note not only that geographically adjacent languages may be closely related, as is the case with the five western plain languages, but also that geographically distant languages can likewise be closely related, as in the case of the four so-called "East Formosan" languages. In Li 2009, I examine the language data of the southwestern plains in greater detail and sort out the linguistic differences among Siraya, Taivuan, and Makatau. As it turns out, the Dutch biblical translations are based on Taivuan rather than Siraya.
以文找文
期刊論文
1.
李壬癸(20031200)。The Internal Relationships of Six Western Plains Languages。國立臺灣大學考古人類學刊,61,39-51。
延伸查詢
2.
李壬癸(20080700)。The Great Diversity of Formosan Languages。語言暨語言學,9(3),523-546。
延伸查詢
3.
土田滋(1991)。平埔族諸語研究雜記。東京大學言語學論集,12,146-179。
延伸查詢
4.
土田滋、Huang, Hsiu-min(1992)。平埔族諸語研究雜記。中央研究院台灣史田野研究通訊,23,26-42。
延伸查詢
5.
李壬癸(20040400)。Origins of the East Formosans: Basay, Kavalan, Amis, and Siraya。語言暨語言學,5(2),363-376。
6.
馬淵東一(1931)。研海地方に於ける先住民の話。南方土俗,1(3),87-94。
延伸查詢
7.
何大安(19981200)。臺灣南島語的語言關係。漢學研究,16(2)=32,141-171。
延伸查詢
8.
李壬癸、高淑媛(19920300)。臺灣平埔族的種類及其相互關係。臺灣風物,42(1),211-238。
延伸查詢
9.
李壬癸(2009)。新港文書研究。語言暨語言學,34。
延伸查詢
10.
土田滋(1985)。Kulon: Yet Another Auntronesian Language in Taiwan?。Bulletin of the Institute of Ethnology,60,1-59。
11.
Happart, Gilbertus(1650)。Woord-boek der Favorlangsche taal, warrin het Favorlangs voor, het Duits achter gestelt is。Varhandelingen van het Bataviaasch Genootschap,18,382-430。
會議論文
1.
李壬癸(1999)。Some problems in the Basay language。Eighth International Conference on Austronesian Linguistics,Symposium Series of the Institute of Linguistics (Preparatory Office) 。Taipei:Institute of Linguistics, Academia Sinica。635-665。
2.
Blust, Robert A.(1999)。Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguis-tics。Eighth International Conference on Austronesian Linguistics,Elizabeth Zeitoun and Paul Jen-kuei Li (ed.) 。Taipei:Institute of Linguistics, Academia Sinica。
3.
李壬癸(1985)。The position of Atayal in the Austronesian family。Pacific Linguistics,257-280。
4.
李壬癸(2001)。邵族的地位─兼評白樂思(Blust 1996)的邵族地位說。臺北。165-184。
延伸查詢
圖書
1.
小川尚義(2006)。A Comparative Vocabulary of Formosan Languages and Dialects。A Comparative Vocabulary of Formosan Languages and Dialects。東京。
2.
村上直次郎(1933)。新港文書。臺北:帝國大學(南天出版社重新出版)。
延伸查詢
3.
Campbell, William(1896)。The Articles of Christian Instruction in Favorlang-Formosan, Dutch and English from Vertrecht's Manuscript of 1650: With Psalmanazar's Dialogue between a Japanese and a Formosan and Happart's Favorlang Vocabulary。London:Kegan Paul, Trench, Triibner & Co. Ltd.。
4.
Li, Paul Jen-kuei、Tsuchida, Shigeru(2001)。Pazih Dictionary。Taipei:Institute of Linguistics, Academia Sinica。
5.
李壬癸、土田滋(2006)。Kavalan Dictionary。Taipei:Institute of Linguistics, Academia Sinica。
延伸查詢
6.
Gravius, D.(1662)。Patar Ki Tna-'msing-an Ki Christang, Ka Tauki-papatar-en-ato temoeu'ug tou Sou Ka Makka Si-deia. Ofte 't Formulier des Christendoms, met de verklaringen van dien, inde Sedeis-Formosaansche Tale。Patar Ki Tna-'msing-an Ki Christang, Ka Tauki-papatar-en-ato temoeu'ug tou Sou Ka Makka Si-deia. Ofte 't Formulier des Christendoms, met de verklaringen van dien, inde Sedeis-Formosaansche Tale。Amsterdam。
7.
土田滋、山田幸宏、森口恒一(1991)。臺灣‧平埔族の言語資料の整理と分析。臺灣‧平埔族の言語資料の整理と分析。東京。
延伸查詢
8.
Campbell, Rev. William(1888)。The Gospel of Formosan (Sinkang Dialect), with Corresponding Versions in Dutch and English Edited from Gravius's Edition of 1661。The Gospel of Formosan (Sinkang Dialect), with Corresponding Versions in Dutch and English Edited from Gravius's Edition of 1661。London。
9.
Gravius, Daniel(1661)。Het Heylige Euangelium Matthei en Johannis Ofte Hagnau Ka D'llig Matiktik, Ka na sasoulat ti Mattheus, ti Johannes appa。Het Heylige Euangelium Matthei en Johannis Ofte Hagnau Ka D'llig Matiktik, Ka na sasoulat ti Mattheus, ti Johannes appa。Amsterdam。
10.
李壬癸(2009)。Linguistic Differences among Siraya。Austronesian Historical Linguistics and Culture History: A Festschrift for Robert Blust。Canberra。
11.
Tsuchida, Shigeru(1982)。A Comparative Vocabulary of Austronesian Languages of Sinicized Ethnic Groups in Taiwan (Part 1)。A Comparative Vocabulary of Austronesian Languages of Sinicized Ethnic Groups in Taiwan (Part 1)。Tokyo。
單篇論文
1.
Ogaw, Naoyoshi(1917)。Siraia, Makatao, Taivoan。
其他
1.
烏忒稿本。
延伸查詢
圖書論文
1.
Li, Paul Jen-kuei(2003)。Notes on Favorlang, an extinct Formosan language。English-Favorlang Vocabulary。Tokyo:Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa。
2.
Li, Paul Jen-kuei(2008)。Time perspective of Formosan aborigines。Past Human Migrations in East Asia and Taiwan: Matching Archaeology Linguistics and Genetics。Routledge Curzon。
3.
李壬癸(2007)。台灣南島語言的回顧和展望。原住民族語言發展論叢:理論與實務。台北:行政院原住民族委員會。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
西拉雅族新港社「身體之歌」的解讀
2.
「Hoanya」族名辯證及其周遭族群
3.
屏東萬巒鄉平埔客家文化涵化現象的調查
4.
大武壠研究與「大武壠族」正名的省思
5.
A Survey of Yami Nasal Substitution and Its Subgrouping
6.
排灣語疑問詞語意範疇及其延伸途徑
7.
長濱鄉平埔客家民俗文化活動的探討
8.
被忽略的及被誤解的猫霧捒社:臺灣中部平埔族Papora與Babuza研究的迷思
9.
西拉雅一詞探源
10.
苗栗後龍新港東社道卡斯族臺灣閩南語語言變異現象初探
11.
整合線上與現場之語言復振策略思考與建議
12.
語言的「分區」與「分群」--漢語方言中湘南土話與粵北土話的歷史聯繫
13.
淺井惠倫的臺灣音樂史料
14.
Representations of the Name Rectification Movement of Taiwan Indigenous People: Through Whose Historical Lens?
15.
人類學觀點下的西拉雅族群圖像:再評邵式柏著《十七世紀西拉雅人的婚姻與強制性墮胎》
1.
限定詞組省略理論研究:從臺灣南島語觀點出發
2.
郡社布農語語法
3.
島、國之間的「族群」--臺灣蘭嶼Tao與菲律賓巴丹島Ivatan關係史的當代想像
4.
考古學文化變遷與人群辨識的研究—二千年以來台南地區考古學文化變遷研究為例
5.
急水溪中上游平埔聚落之比較研究(1875-1945)-以哆囉嘓社,大武?社移往村落為例
6.
道光三年以前台江內海及周圍地區歷史變遷之研究
7.
噶瑪蘭語及賽夏語情緒及思想語言之研究
8.
音變的動機與方向:漳泉競爭與台灣普通腔的形成
9.
清代臺灣南部西拉雅族番社地權制度變遷之研究--以鳳山八社領域為範圍
1.
大武壠:人群移動、信仰與歌謠復振
2.
島、國之間的「族群」 : 臺灣蘭嶼Tao與菲律賓巴丹島Ivatan關係史的當代想像
3.
中華民國建國100年體育專輯:傳統體育
4.
臺灣南島民族的族群與遷徙
5.
原住民女性的律法脈絡:三個高地族群的比較
6.
認同、性別與聚落:噶瑪蘭人變遷中的儀式研究
7.
從草地到街市 : 十八世紀新庄街的研究
8.
臺灣南島民族的社會與文化
9.
臺灣原住民史 : 史前篇
10.
現代臺灣族群意識之建構 : 以噶瑪蘭族為例
11.
臺灣原住民史. 平埔族史篇(中). 中臺灣平埔族群史
12.
方言接觸與閩北方言演變
13.
臺灣平埔族的歷史與互動
14.
噶瑪蘭語參考語法
15.
臺灣原住民史. 語言篇
無相關著作
1.
胡適:自由主義者還是蔣政權的捍衛者?--從吳國楨事件看殷海光與胡適劍沒有出鞘的交鋒
2.
戰後臺灣在美國扶持下國家地位相關論述之分析
3.
臺灣推理小說的「在地性」實踐--以《美人捲珠簾》、《悲傷回憶書》之表現差異為討論範疇
4.
澎湖人的時空記憶與生活場域之重建
5.
知識推廣與殖民教化:以臺中州立圖書館的運作為中心(1931~1939)
6.
詛咒、反抗、救贖:從《咒之環》論李喬的文化論述及神學思想
7.
意識形態之軌跡內外:論陳映真思想與寫作風格的轉向變遷
8.
臺灣現代民間信仰的實踐:臺中大坑奉天宮的田野實例
9.
從漢文化流域到北方國境線:日治時期臺灣公學校國語教科書中「支那」言說與再現
10.
離散與家國之間:論張讓散文中跨界經驗與「局外人」身分
11.
施施而行的歷史幽靈:施叔青作品的思想轉折及其近代史觀
12.
臺灣小說中新移民女性形象的形構
13.
日治時期臺灣海務協會成立原因及功能之研究
14.
歷史的寄存:施叔青《三世人》中的身/物
15.
戰後初期臺灣的國際新聞傳播與管制--以澀谷事件之報導為中心
QR Code