資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.17.162.250)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
At the Crossroads: Orphan of Asia, Postloyalism, and Sinophone Studies
書刊名:
中山人文學報
作者:
蔡建鑫
作者(外文):
Tsai, Chien-hsin
出版日期:
2013
卷期:
35
頁次:
頁27-46
主題關鍵詞:
孤兒
;
後遺民
;
移民
;
華語語系
;
親屬關係
;
Orphan
;
Postloyalist
;
Migration
;
Sinophone
;
Kinship
;
吳濁流
;
亞細亞的孤兒
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
3
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
3
共同引用:
46
點閱:194
吳濁流的著作《亞細亞的孤兒》突出了孤兒、後遺民論述以及華語語系研究,三者之間的換喻關係。這三者之間的換喻關係由三段辯證(孤兒/後遺民,孤兒/華語語系,後遺民/華語語系)所支撐。三段辯證討論又以忠誠和移動作為中心意識。本文首先綜述《亞細亞的孤兒》中的空間移動,強調孤兒的隱喻如何同時承載了遺民和移民的概念。其次,本文從遺民和移民的互訓出發,思考後遺民論述以及華語語系研究(特別是亞美研究中的華語語系研究)接軌的可能。本文以孤兒作為隱喻的角度切入,思考移民與其後代所遭遇的忠誠問題。一如吳濁流的胡太明既不是日本人也不是中國人,亞美人也經常非自願地處於一個曖昧的孤兒位置,既不夠亞洲、也不夠美洲。這樣的一種不上不下的尷尬身份恰恰來自移動/移民的經驗。最後,本文從遺民/移民/孤兒的比喻出發,反思全球化的時代裡,各種先天或後天的親屬關和家國想像與國族主義如何兩相影響。
以文找文
Wu Zhuoliu's celebrated ”Orphan of Asia” illustrates a metonymic relationship among orphan, postloyalism, and Sinophone studies. Three interrelated dialectics support such metonymic relationship: orphan and postloyalism; orphan and Sinophone studies; postloyalism and Sinophone studies. Central to the three dialectics is the issue of loyalty and migration. The essay first provides an overview of ”Orphan of Asia” with an emphasis on movement, calling attention to how the metaphor of orphan partakes in the meaning of migrant and loyalist. Subsequently, from the postloyalist equation of migrant and loyalist, the essay considers the critical overlap between postloyalism and Sinophone studies, especially the Sinophone studies in the field of Asian American Studies. Orphan as metaphor provides a valid and important entrance into further inquiry about the unnerving tension between multiple consciousness of loyalty and various national delineations. Sinophone Americans might be judged by some as insufficiently Chinese and by others insufficiently American just like Wu Zhuoliu's Hu Taiming as neither Chinese nor Japanese yet always Chinese or Japanese. The essay argues that we cannot think through such liminal status without referring to the migrant's moving experience. From the mutual invocation of orphan/migrant/loyalist, the essay considers examples of how various kinship relations give rise to familial and national imaginations, and vice versa.
以文找文
期刊論文
1.
陳映真(1978)。試評《亞細亞的孤兒》。臺灣文藝,58,245-56。
延伸查詢
2.
Hsu, Madeline.(2008)。Transnationalism and Asian American Studies as a Migration Centered Project。Journal of Asian American Studies,11(2),185-197。
圖書
1.
Min, Pyong Gap(1995)。Asian Americans: Contemporary Trends and Issues。Thousand Oaks, CA:Sage。
2.
Chun, Gloria Heyung(2000)。Of Orphans and Warriors: Inventing Chinese American Culture and Identity。New Brunswick, NJ:Rutgers University Press。
3.
Dickerson, James(2010)。Inside America's Concentration Camps: Two Centuries of Internment and Torture。Chicago:Lawrence Hill Books。
4.
Fliegelman, Jay(1982)。Prodigals and Pilgrims: The American Revolution against Patriarchal Authority, 1750-1800。Cambridge:Cambridge University Press。
5.
Trinh, T M.-H(2011)。Elsewhere, Within Here: Immigration, Refugeeism and the Boundary Event。London:Routledge。
6.
Wu, Zhuoliu.、Ioannis Mentzas(2006)。Orphan of Asia.。New York:Columbia University Press。
7.
Wu, Zhuoliu、Duncan B. Hunter(1994)。The Fig Tree: Memoirs of a Taiwanese Patriot, 1900-1947。Dortmund:Prokekt Verlag。
8.
Yao, Steven G.(2010)。Foreign Accents: Chinese American Verse from Exclusion to Postethnicity。New York:Oxford University Press。
9.
Franklin, Sarah、McKinnon, Susan(2001)。Relative Values: Reconfiguring Kinship Studies。Durham, NC:Duke University Press。
10.
Parikh, Crystal(2009)。An Ethics of Betrayal: The Politics of Otherness in Emergent U.S. Literatures and Culture。New York:Fordham University Press。
11.
Andrade, Tonio(2008)。How Taiwan Became Chinese: Dutch, Spanish, and Han Colonization in the Seventeenth Century。Columbia UniversIty Press。
12.
宋澤萊(1988)。臺灣人的自我追尋。臺北:前衛。
延伸查詢
13.
Turner, Victor、Turner, Edith(1978)。Image and Pilgrimage in Cnristian Culture: Anthropological Perspectives。New York:Columbia University Press。
14.
葉榮鐘(1977)。小屋大車集。臺中:中央書局。
延伸查詢
15.
Teng, Emma Jinhua(2004)。Taiwan's Imagined Geography: Chinese Colonial Travel Writing and Pictures (1683-1895)。Cambridge, Mass.:Harvard University Press。
16.
黃錦樹、王德威(200605)。文與魂與體:論現代中國性。臺北:麥田出版社。
延伸查詢
17.
Žižek, Slavoj(1997)。The Plague of Fantasies。London:Verso。
18.
Takaki, Ronald(1989)。Strangers from a Different Shore: A History of Asian Americans。Little, Brown & Co.。
19.
Tsu, Jing(2010)。Sound and Script in Chinese Diaspora。Harvard University Press。
20.
Appadurai, Arjun(1996)。Modernity At Large: Cultural Dimensions of Globalization。University of Minnesota Press。
21.
Ching, Leo T. S.(2001)。Becoming Japanese: Colonial Taiwan and the Politics of Identity Formation。University of California Press。
圖書論文
1.
陳芳明(1998)。吳獨流的自傳體書寫與大河小說的企圖。左翼台灣:殖民地文學運動史論。台北:麥田出版社。
延伸查詢
2.
陳建忠(2007)。自我殖民與「近親憎惡?」:以吳濁流小說〈波茨坦科長〉為中心看臺灣戰後初期的後殖民情景。被詛咒的文學:戰後初期(1945-1949)臺灣文學論集。台北:五南出版社。
延伸查詢
3.
Mahoney, Dennis F.(1991)。The Apprenticeship of the Reader: The Bildungsroman of the ‘Age of Goethe’。Reflection and Action: Essays on the Bildungsroman。Columbia:University of South Carolina Press。
4.
Shan, Te-hsing(2013)。At the Threshold of the Gold Mountain: Reading Angel Island Poetry。Sinophone Studies: A Critical Reader。New York:Columbia University Press。
5.
Shih, Shu-mei(2007)。The Incredible Heaviness of Ambiguity。Visuality and Identity: Sinophone Articulations Across the Pacific。Berkeley:University of California Press。
6.
Wang, David Der-wei(2013)。Post-Loyalism。Sinophone Studies: A Critical Reader。New York:Columbia University Press。
7.
Martini, Fritz(1991)。Bildungsroman: Term and Theory。Reflection and Action: Essays on the Bildungsroman。U of South Carolina P。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
「詩性魯迅」與「政治魯迅」之間:論黃錦樹的「南洋魯迅」重構
2.
殷師的池塘:郭松棻的〈秋雨〉及其七○年代的政治與思想轉折
3.
性別越界在1950年代的華語語系臺灣:歷史案例與後殖民論述
4.
性別化的現代性體驗:《亞細亞的孤兒》及其恥辱主體
5.
主體扣問:1980年代「101現代藝術群」的「新繪畫」取徑
6.
文化中國、跨界交流與華語比較文學--以“三三”“神州社”為中心的文學考察
7.
同志潛影、後遺民與冷戰:以早期華語語系明星白雲為例
8.
重審「抒情傳統」--再論唐君毅、胡蘭成交往的文化史意義
9.
1940年代京滬的日常生活與消費文化--以吳濁流《南京雜感》、《亞細亞的孤兒》為討論中心
10.
彌補與脫節:臺、港《純文學》比較--以「近代中國作家與作品」專欄為主
11.
意象中國:1970年代戰後第一世代詩人的國族符號建構
12.
華語語系(與)一九四九:重新表述中國夢
13.
天眼所觀迄於悲歡零星--論王國維的現代斷零體驗
14.
評Alison M. Groppe, «Sinophone Malaysian Literature: Not Made in China» (Amherst, N.Y.: Cambria Press, 2013)
15.
A Hybrid Translation from Two Source Texts: The In-Betweenness of a Homeless Orphan
1.
傷/殘意義的自我追問與歷史探詢:史鐵生的殘疾寫作與敘事歷程
2.
鄉土的逃離與回歸 ——閻連科及其作品(1979——2013)研究
3.
戰後臺灣新詩樂園書寫研究
4.
新刻的石像──王文興與同世代現代主義作家及作品研究
5.
懸崖上的花園:太平洋戰爭時期上海文學場域(1942-1945)
6.
「五四」與臺灣文學/文化運動(1915-1945)
7.
靜靜的生命長河――解嚴以來臺灣女性散文之主題研究
8.
「文」字考:關於文學─人類學的詮釋可能
9.
傳統、國族、公眾領域—臺灣一九七0年代新興詩社研究
10.
馬來西亞華人中國認同之研究-以尊孔獨立中學為研究場域
11.
被壓抑的台灣現代性:六O年代台灣現代主義小說對現代性的追求與反思
12.
近/現代文學語境中的「中國文學史」書寫研究
1.
反離散:華語語系研究論
2.
論嘗試文
3.
戰爭.存在.世代精神:臺灣現代主義小說的境遇書寫研究
4.
懸崖上的花園 : 太平洋戰爭時期上海文學場域 (1942~1945)
5.
現代抒情傳統四論
6.
六0年代臺灣現代主義小說的現代性
7.
日治時期臺灣漢文俠敘事的階段性發展及其文化意涵:以報刊作品為考察對象
8.
文與魂與體 : 論現代中國性
9.
尋找「中國」的新聲:江文也的音樂
10.
吳濁流的民族認同--以《亞細亞的孤兒》作初探
無相關著作
1.
書寫本土與面向世界:論黎紫書小說
2.
多地共構的華語語系文學:以馬華文學的臺灣境遇為例
3.
書評:古艾玲,«Sinophone Malaysian Literature: Not Made in China»
4.
“漢語新文學”的是與非
5.
瘂弦與世界華文文學
6.
華語語系(與)一九四九:重新表述中國夢
7.
拒絕收編--論李碧華「後零三」電影小說的鬼魅敘事
8.
華/夷「之間」的擺盪與迴旋:我看[王德威著]《華夷風起:華語語系文學三論》及其他(高雄:國立中山大學文學院,2015年)
9.
華語語系研究及其他:史書美訪談錄
10.
華語(語系)電影?:以邱金海之《伴我行》思考華語語系邊界
11.
華語語系研究不只是對中國中心主義的批判:史書美訪談錄
12.
華語語系研究對臺灣文學的可能意義:為《中外文學》「華語與漢文專輯」所寫
13.
華語語系研究的種族化轉向:談史書美、蔡建鑫、貝納德合編的 Sinophone Studies: A Critical Reader
14.
文學身份/文化身份:在當代世界中當一個中國人
15.
華語語系社群在新加坡--以梁智強和陳子謙的電影為例
QR Code