:::

詳目顯示

回上一頁
題名:臺東福佬客家通婚與語言保存:家庭語言政策的個案分析
書刊名:客家研究
作者:張學謙 引用關係賴佳珍
作者(外文):Tiun, Hak-khiamLai, Chia-chen
出版日期:2014
卷期:7:2
頁次:頁1-37
主題關鍵詞:福佬客家家庭語言政策語言保存通婚HakkaHoloFamily language policyLanguage maintenanceIntermarriage
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:591
  • 點閱點閱:9
期刊論文
1.Chen, Su-chiao(2010)。Multilingualism in Taiwan。International Journal of the Sociology of Language,205,79-104。  new window
2.King, Kendall A.、Fogle, Lyn、Logan-Terry, Aubrey(2008)。Family language policy。Language and Linguistics Compass,2(5),907-922。  new window
3.張麗君、郭珍妦(20051100)。美濃客家地區家長語言能力與幼兒在家語言使用現況之調查研究。臺北市立教育大學學報教育類,36(2),141-169。new window  延伸查詢new window
4.Young, Russell L.(1988)。Language Maintenance and Language Shift in Taiwan。Journal of Multilingual and Multicultural Development,9(4),323-338。  new window
5.Suzanne, Romaine(2002)。The Impact of Language Policy on Endangered Languages。International Journal on Multicutural Societies,4(2),194-212。  new window
6.Schwartz, Mila(2010)。Family Language Policy: Core Issues of an Emerging Field。Applied Linguistics Review,1(1),171-192。  new window
7.梁世武(20090900)。臺灣族群通婚與族群認同之研究。問題與研究,48(3),33-62。new window  延伸查詢new window
8.徐正光、蕭新煌(19951000)。客家族群的「語言問題」--臺北地區的調查分析。民族學研究所資料彙編,10,1-40。  延伸查詢new window
9.Sandel, Todd L.、Chao, Wen-yu、Liang, Chung-Hui(2006)。Language shift and language accommodation across family generations in Taiwan。Journal of Multilingual and Multicultural Development,27(2),126-147。  new window
10.陳雅鈴、陳仁富、蔡典龍(20091200)。客語沈浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響。教育心理學報,41(2),345-359。new window  延伸查詢new window
11.吳翠松、冉明珠(20120500)。臺灣客家人的語言使用習性及其成因初探:一個苗栗地區的觀察。客家公共事務學報,5,99-131。new window  延伸查詢new window
12.羅肇錦(1989)。祭文。客家雜誌,15。  延伸查詢new window
13.Curdt-Christiansen, Xiao Lan(2009)。Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec。Language Policy,8(4),351-375。  new window
會議論文
1.丘昌泰(2005)。臺灣客家族群的自我隱形化行為:顯性與隱性客家人的語言使用與族群認同。2005全國客家學術研討會:學術定位、社會脈絡與經驗探索,國立中央大學客家政治經濟研究所、客家學院 (會議日期: 5月26-27日)。  延伸查詢new window
研究報告
1.行政院客委會(2010)。98至99年度台灣客家民眾客語使用狀況調查研究報告。台北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
2.陳信木(2003)。台灣地區客家人口之婚配模式:世代、地理區域與社經地位比較分析。台北:行政院客委會。  延伸查詢new window
3.McConvell, Patrick、Thieberger, Nicholas(2001)。State of Indigenous Languages in Australia: 2001。Canberra:Department of the Environment and Heritage。  new window
4.楊文山、張維安、楊雅惠(2010)。台灣客家民眾客語使用狀況調查研究報告(98-99年)。台北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
學位論文
1.鍾秋妹(2009)。美濃客家家庭客語的流失與保存(碩士論文)。國立臺東大學。  延伸查詢new window
2.陳春美(2012)。客語能力佳幼兒之家長對客語保存的態度及行動(碩士論文)。國立屏東教育大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Harrison, K. David(2007)。When Languages Die: The Extinction of the World's Languages and the Erosion of Human Knowledge。Oxford University Press。  new window
2.De Houwer, Annick(2009)。Bilingual First Language Acquisition。Bristol:Multilingual Matters。  new window
3.King, Kendall A.、Mackey, Alison(2007)。The Bilingual Edge: The Ultimate Guide to How, When and Why to Teach Your Child a Second Language。New York:Harper Collins。  new window
4.徐正光(2002)。臺灣客家族群史--社會篇。南投:國史館台灣文獻館。  延伸查詢new window
5.張學謙(2011)。語言復振的理論與實務:家庭、社區與學校的協作。台中:新新台灣文化教育基金會。  延伸查詢new window
6.羅肇錦(1990)。台灣的客家話。台北:臺原出版社。new window  延伸查詢new window
7.Spolsky, Bernard(2004)。Language Policy。Cambridge University Press。  new window
8.Baker, Colin(1988)。Key Issues in Bilingualism and Bilingual Education。Multilingual Matters。  new window
9.Fishman, Joshua Aaron(1991)。Reversing Language Shift。Multilingual Matters Ltd。  new window
10.Cooper, Robert L.(1989)。Language Planning and Social Change。Cambridge University Press。  new window
11.Baker, Colin(2001)。Foundations of bilingual education and bilingualism。Multilingual Matters Ltd.。  new window
12.彭文正(20090000)。客家傳播理論與實證。臺北:五南出版社。new window  延伸查詢new window
13.黃河、陳信木(2002)。全國客家認同與客家人口之抽樣調查研究。臺北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
14.行政院客家委員會(2005)。94年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查。台北:行政院客家委員會。  延伸查詢new window
15.陳淑娟(20040000)。桃園大牛欄方言的語音變化與語言轉移。臺北市:國立臺灣大學出版委員會。new window  延伸查詢new window
16.曹逢甫(19970000)。族群語言政策:海峽兩岸的比較。臺北:文鶴出版有限公司。new window  延伸查詢new window
17.黃宣範(1995)。語言、社會與族群意識:臺灣語言社會學的研究。文鶴。new window  延伸查詢new window
18.Yamamoto, Masayo(2001)。Language Use in Interlingual Families: A Japanese-English Sociolinguistic Study。Cromwell Press Ltd.。  new window
19.Lanza, Elizabeth(1997)。Language mixing in infant bilingualism: A sociological perspective。Oxford:Clarendon Press。  new window
其他
1.(20020429)。母語的傳承與流失。  延伸查詢new window
2.黃以敬(20031123)。聯合國警訊台灣--母語滅絕危機地區,http://www.libertytimes.com.tw/2003/new/nov/23/today-life5.htm。  延伸查詢new window
3.徐毓莉(2006)。客家文化傳承系列報導/語言篇,http://www.epochtimes.com/b5/6/3/29/nl270294p.htm。  延伸查詢new window
4.Mair, Victor(2007)。How to forget your mother tongue and remember your national language,http://www.pinyin.info/readings/mair/taiwanese.html。  new window
圖書論文
1.Spolsky, Bernard(1991)。Hebrew Language Revitalization within a General Theory of Second Language Learning。The Influence of Language on Culture and Thought: Essays in Honor of the 65th Birthday of Joshua A. Fishman。Berlin:Mouton de Gruyter。  new window
2.陳淑娟(2007)。臺灣語言能力及語言使用的個案研究--以閩、客雙語的大牛欄及泰雅族水田部落為例。語言政策的多元文化思考。臺北:中央研究院語言學研究所。new window  延伸查詢new window
3.Garcia, Ofelia(1992)。Societal Multilingualism in a Multicultural World in Transition。Language for a Multicultural World in Transition。Lincolnwood, Ill:National Textbook Co.。  new window
4.蕭素英(20070000)。Holo話與客家話的活力--從聯合國教科文組織語言活力與瀕危度的評估準則談起。語言政策的多元文化思考。臺北:中央研究院語言學研究所。new window  延伸查詢new window
5.Giles, Howard、Bourhis, Richard Y.、Taylor, Donald(1977)。Towards a Theory of Language in Ethnic Group Relations。Language, Ethnicity and Intergroup Relations。Academic Press。  new window
6.Cooper, Robert L.(1979)。Language planning, language spread and language change。Georgetown University Round Table on Language and Linguistics 1979: Language in Public Life。Washington, D. C.:Georgetown University Press。  new window
7.Kopeliovich, Shulamit(2013)。Happylingual: A Family Project for Enhancing and Balancing Multilingual Development。Successful Family Language Policy: Parents, Children and Educators in Interaction。Springer。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE