:::

詳目顯示

回上一頁
題名:翻譯閾境 : 主體、倫理、美學
作者:李育霖 引用關係
出版日期:2009
出版項:臺北:書林
集叢:譯學叢書;37
ISBN:9789574452491
主題關鍵詞:翻譯學文集
學門:文學
資料類型:專書
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(21) 博士論文(3) 專書(2) 專書論文(2)
  • 排除自我引用排除自我引用:21
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:323
期刊論文
1.陳培豐(2007)。識字‧書寫‧閱讀與認同--重新審視1930年代鄉土文學論戰的意義。臺灣文學與跨文化流動--東亞現代中文文學國際學報,3,83-110。  延伸查詢new window
2.廖炳惠(1999)。Postcolonial Studies in Taiwan: Issues in Critical Debates。Postcolonial Studies,2(2),199-211。  new window
3.Chiu, Kuei-fen(20050100)。Treacherous Translation: Taiwanese Tactics of Intervention in Transnational Cultural Flows。Concentric. Literary and Cultural Studies,31(1),47-69。new window  new window
4.李獻章、林若嘉(19860900)。臺灣鄉土話文運動。臺灣文藝,102,150-161。  延伸查詢new window
5.陳芳明(200005)。殖民地傷痕及其終結。聯合文學,187。  延伸查詢new window
6.陳芳明(2000)。皇民化運動下的四〇年代文學。聯合文學,191。  延伸查詢new window
7.張隆志(2005)。評Emma Jmhua Teng, Taiwan's Imagined Geography: Chinese Colonial Travel Writing and Pictures, 1683-1895Colonial Travel Writing and Pictures, 1683-1895。中國文史研究集刊,26,415-422。  new window
8.蕭錦綿(19840700)。滑稽多刺的玫瑰--細談王禎和新作<玫瑰玫瑰我愛你>。新書月刊,10,42-46。  延伸查詢new window
9.島田謹二(194110)。マルケェの佛印小説。文藝臺灣,3.1,36-39。  延伸查詢new window
10.Tang, Xiaobing(199910)。On the Concept of Taiwan Literature。Modern China,25(4),379-422。  new window
11.Prasad, G.J.V.、Bassnett, Susan、Trivedi, Harish(1999)。Writing Translaion: The Strange Case of the Indian English Novel。Post-colonial Translation: Theory and practice,41-57。  new window
12.Mignolo, Walter D.、Schiwy, Freya(2003)。Double Translation: Transculturation and the Colonial Difference。Translation and Ethnography: The Anthropological Challenge of Intercultural Understanding,3-29。  new window
13.Demda, Jacques、Venuti, Lawrence(2001)。What Is a ‘Relevant’ Translation?。Critical Inquiry,27(2),174-200。  new window
14.Liao, Chaoyang.(200507)。Translatability and Cultural Difference: Toward an Ethnics of ‘Real’ Translation。Concentric,31.2,145-69。  new window
15.李育霖(20040600)。Exile as Liminality: Re-Writing Self, Nation, and History in Wu Chou-Liu's Asia's Orphan。淡江外語論叢,3,137-157。new window  new window
16.劉紀蕙(20050800)。臺灣三○年代頹廢意識的可見與不可見:重探進步意識與陰翳觀看。中外文學,34(3)=399,113-145。new window  延伸查詢new window
17.中村哲(1940)。外地文学の課題。文藝臺灣,1(4),262-265。  延伸查詢new window
18.廖炳惠(20011100)。臺灣文學中的四種現代性--以《背海的人》下集為例。中外文學,30(6)=354,75-92。new window  延伸查詢new window
19.陳芳明(20000500)。臺灣新文學史(7)--皇民化運動下的四0年代文學。聯合文學,16(7)=187,156-165。  延伸查詢new window
20.陳芳明(20000900)。臺灣新文學史(8)--殖民地傷痕及其終結。聯合文學,16(11)=191,120-134。  延伸查詢new window
21.阮斐娜、張季琳(20010300)。西川滿和《文藝臺灣》--東方主義的視線。中國文哲研究通訊,11(1)=41,135-145。new window  延伸查詢new window
22.Jameson, Fredric(1986)。Third-World Literature in the Era of Multinational Capitalism。Social Text,15,65-88。  new window
23.廖朝陽(20021100)。可譯性與精英翻譯--談〈譯家的職責〉。中外文學,31(6)=366,19-40。new window  延伸查詢new window
24.邱漢平(20001000)。凝視與可譯性:班雅明翻譯理論研究。中外文學,29(5)=341,13-38。new window  延伸查詢new window
25.林巾力(20051200)。西川滿「糞現實主義」論述中的西方、日本與臺灣。中外文學,34(7)=403,145-174。new window  延伸查詢new window
26.邱漢平(20031100)。單子、褶曲與全球化:人文學科再造的省思。中外文學,32(6)=378,111-137。new window  延伸查詢new window
27.竹內好、胡冬竹(20070600)。作為方法的亞洲。臺灣社會研究季刊,66,231-250。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.陳芳明(20071207)。臺灣文學與東亞魯迅。「華文文學:臺北與世界的對話」研討會。臺北:國立臺北教育大學。1-10。  延伸查詢new window
2.Liao, Ping-hui(2005)。Translation across Asia: Ishikawa Kinichiro on Taipei and Chuo-Liu on Naking。Conference Proceedings of Methodologies of Comparative Literature Studies in East Asia。The Comparative Literature Association of the R.O.C.。  new window
3.Kleeman, Fay Yuan(20051119)。Native Culture and Colonial Imagination: Ghosts, Landscape and History。後殖民的東亞在地化思考:臺灣文學國際學術研討會。新竹:國立清華大學。  延伸查詢new window
學位論文
1.曾巧雲(2005)。未完成進行式--戰前、戰後的皇民文學論爭╱述(碩士論文)。國立成功大學。  延伸查詢new window
2.柳書琴(1994)。戰爭與文壇--日據末期台灣的文學活動(碩士論文)。國立台灣大學,臺北。  延伸查詢new window
3.橋本恭子(2003)。島田謹二《華麗島文學志》研究:以「外地文學論」為中心(碩士論文)。國立清華大學,新竹。  延伸查詢new window
4.游勝冠(2000)。殖民進步主義與日據時代臺灣文學的文化抗爭(博士論文)。國立清華大學,新竹。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Renza, Louis A.(1984)。A White Heron and the Question of Minor Literature。Madison:U of Wisconsin P。  new window
2.Sakai, Naoki、Morris, Meaghan(1997)。Translation and Subjectivity: On "Japan" and Cultural Nationalism。University of Minnesota Press。  new window
3.Karatani, Kojin、Brett de Bary(1993)。Origins of Modern Japanese Literature。Durham, N. C.:Duke University Press。  new window
4.邱若山(2002)。佐藤春夫台灣旅行關係作品研究。台北:致良出版社。  延伸查詢new window
5.吳濁流、黃玉燕(2005)。亞細亞的孤兒。新竹:新竹縣文化局。  延伸查詢new window
6.Deleuze, Gilles、Hand, Sean(1986)。Foucault。Paris:Editions de Minuit。  new window
7.子安宣邦(2000)。方法としての江戸:日本思想史と批判的視座。東京:ぺりかん社。  延伸查詢new window
8.子安宣邦(2003)。漢字論--不可避の他者。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
9.王禎和(1990)。人生歌王。臺北:聯合文學。  延伸查詢new window
10.王昶雄、中島利郎、河原功。奔流。  延伸查詢new window
11.李鬱蕙(2002)。日本語文學與臺灣。臺北:前衛。  延伸查詢new window
12.荊子馨、鄭力軒(2006)。成爲日本人。臺北:麥田出版。  延伸查詢new window
13.游勝冠(1996)。臺灣本土論的興起與發展。臺北:前衛出版社。new window  延伸查詢new window
14.柄谷行人(1984)。日本近代文學の起源。東京:講談社。  延伸查詢new window
15.ケヴィン•マイケル.ドーク、小林宜子(1999)。日本浪曼派とナショナリズム。東京:柏書房。  延伸查詢new window
16.小森陽一(2001)。ポストコロニアル。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
17.陳火泉、中島利郎、河原功(1999)。道。東京:綠蔭書房。  延伸查詢new window
18.中島利郎、河原功(1998)。日本統治期臺灣文學:日本人作家作品集。東京:綠蔭書房。  延伸查詢new window
19.中島利郎、黃英哲(1999)。周金波日本語作品集。東京:綠蔭書房。  延伸查詢new window
20.廣松涉(2001)。〈近代の超克〉論:昭和思想史への一視角。東京:講談社。  延伸查詢new window
21.Venuti, Lawrence、Venuti, Laurence(1992)。Introduction to Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology。London:New York:Routledge。  new window
22.Bogue, Ronald.(2004)。Minor Writing and Minor Literature。NY:State University of New York。  new window
23.Wang, David Der-wei、Rojas, Carlos(2007)。Writing Taiwan: A New Literary History。Duke University Press。  new window
24.Christine, Brooke-Rose(1981)。A Rhetoric of the Real: Studies in Narrative & Structure, Especially of the Fantastic。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
25.Todorov.、Tzevtan.、Howard, Richard(1975)。The Fantastic: A Structural Approach to a Literature Genre。Ithaca:Cornell University Press。  new window
26.Spivak, Gayatri Chakravorty.(2003)。Death of a Disciple。New York:Columbia University Press。  new window
27.Man, De(1986)。Paul Conclusion to The Resistance to Theory。Minneapolis:University of Minnesota Press。  new window
28.Maranhão, Tullio、Streck, Bernhard(2003)。Introduction to Translation and Ethnography: The Anthropological Challenge of Intercultural Understanding。Tucson:The University of Arizona Press。  new window
29.Demda, Jacques.、Mensah, Patrick(1998)。Monolingnalism of the Other, or, The Prosthesis of Origin。Stanford:Stanford University Press。  new window
30.Doak, Michael Kevin.(1994)。Dreams of Modernity: The Japan Romantic School and the Crisis of Modernity。Berkeley:University of California Press。  new window
31.Fletcher, John(1999)。Introduction to Essays on Otherness。New York:Routledge。  new window
32.Lecercle, Jean-Jacques(1990)。The Violence of Language。New York。  new window
33.Benjamin, Walter(1977)。The Origin of German Tragic Drama。The Origin of German Tragic Drama。London:Trans. John Osbome。  new window
34.河原功(1997)。臺灣新文學運動の展開:日本文學との接點。東京:研文。  延伸查詢new window
35.Cronin, M.(2003)。Translation and globalization。New York。  new window
36.Said, Edward W.、蔡源林(2003)。文化與帝國主義。臺北:立緒文化事業有限公司。  延伸查詢new window
37.Freud, Sigmund、McLintock, D.(2003)。The Uncanny。London:Penguin Books。  new window
38.陳培豐、王興安、鳳氣至純平(2006)。「同化」の同床異夢:日治時期臺灣的語言政策、近代化與認同。臺北市:麥田出版社。new window  延伸查詢new window
39.Lloyd, David(1987)。Nationalism and Minor Literature: James Clarence Mangan and the Emergence of Irish Cultural Nationalism。University of California Press。  new window
40.Seidel, Michael(1986)。Exile and the Narrative Imagination。New Haven:Yale University。  new window
41.Deleuze, Gilles、Guattari, Félix、Massumi, Brian(1988)。A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia。Inneapolis:University of Minnesota Press。  new window
42.Deleuze, Gilles、Lester, Mark、Stivale, Charles J.、Boundas, Constantin V.(1990)。Francis Bacon: The Logic of Sense。New York:Columbia University Press。  new window
43.Zeitlin, Judith T.(1993)。Historian of the Strange: Pu Songling and the Chinese Classical Tale。Stanford, California:Stanford University Press。  new window
44.島田謹二(1995)。華麗島文学志--日本詩人の台湾体験。東京都:明治書院。  延伸查詢new window
45.Wang, Chen-ho、Goldblatt, Howard(1998)。Rose, Rose, I Love You。New York:Columbia UP。  new window
46.Kleeman, Faye Yuan(2003)。Under an Imperial Sun: Japanese Colonial Literature of Taiwan and the South。Honolulu:University of Hawaii Press。  new window
47.張誦聖(1993)。Modernism and the Nativist Resistance: Contemporary Chinese Fiction from Taiwan。Duke University Press。  new window
48.Liu, Lydia(1995)。Translingual Practice: Literature, National Culture and Translated Modemity-- China, 1900--1937。Stanford:Stanford UP。  new window
49.Venuti, Lawrence(1998)。The Scandals of translation: Toward an ethics of difference。London。  new window
50.Pratt, Mary Louise(1992)。Imperial Eyes: Travel Writing and Transcultruation。London:New York:Routledge。  new window
51.陳淑容(2004)。一九三〇年代鄉土文學:臺灣話文論爭及其餘波。臺南市立圖書館。  延伸查詢new window
52.Hardt, Michael、Negri, Antonio、韋本、李尚遠(2002)。帝國。臺北:商周。  延伸查詢new window
53.賴和、林瑞明(2000)。賴和全集。台北:前衛出版社。  延伸查詢new window
54.葉石濤(1987)。臺灣文學史綱。高雄市:春暉出版社:文學界雜誌社。  延伸查詢new window
55.Jackson, Rosemary(1986)。Fantasy: The Literature of Subversion。London:Routledge。  new window
56.陳建忠(2004)。日據時期台灣作家論:本土性、現代性、殖民性。台北:五南。new window  延伸查詢new window
57.王禎和(1999)。玫瑰玫瑰我愛你。台北:洪範出版社。  延伸查詢new window
58.井手勇(200112)。決戰時期台灣的日人作家與皇民文學。臺南:臺南市立圖書館。  延伸查詢new window
59.西川滿、葉石濤、陳千武(1997)。西川滿小說集。高雄市:春暉出版社。  延伸查詢new window
60.Takeuchi, Yoshimi、Calichman, Richard R.(2005)。What Is Modernity? Writings of Takeuchi Yoshimi。New York:Columbia University Press。  new window
61.中島利郎(2003)。1930年代臺灣鄉土文學論戰資料彙編。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
62.Said, Edward W.(1983)。Traveling The World, the Text, and the Critic。Cambridge, Mass:Harvard University Press。  new window
63.Said, Edward W.、王志弘、王淑燕、郭菀玲、莊雅仲、游美惠、游常山(1999)。東方主義。臺北:立緒文化。  延伸查詢new window
64.黃錦樹、張錦忠(2007)。重寫台灣文學史。台北:麥田。  延伸查詢new window
65.Deleuze, Gilles、Guattari, Félix、Polan, Dana、Bensmaïa, Réda(1986)。Kafka: Toward a Minor Literature。Minneapolis, Minnesota:University of Minnesota Press。  new window
66.柄谷行人、趙京華(2003)。日本現代文學的起源。北京:生活‧讀書‧新知三聯書店。  延伸查詢new window
67.Niranjana, Tejaswini(1992)。Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context。Berkeley, CA。  new window
68.Bogue, Ronald、李育霖(2006)。德勒茲論文學。臺北:麥田。  延伸查詢new window
69.藤井省三、張季琳(2004)。臺灣文學這一百年。台北:麥田出版社。  延伸查詢new window
70.Derrida, Jacques、Bass, Alan(1981)。Positions。Chicago:U of Chicago P。  new window
71.彭瑞金(1991)。臺灣新文學運動四十年。臺北:自立晚報社文化出版部。  延伸查詢new window
72.Hardt, Michael、Negri, Antonio(2000)。Empire。Harvard University Press。  new window
73.葉石濤(1985)。沒有土地,哪有文學。臺北市:遠景出版社。  延伸查詢new window
74.翁聖峯(2007)。日據時期臺灣新舊文學論爭新探。臺北:五南。new window  延伸查詢new window
75.Williams, Raymond(1977)。Marxism and Literature。Oxford University Press。  new window
76.Kristeva, Julia、Roudiez, Leon S.(1991)。Strangers to Ourselves。New York:Columbia University Press。  new window
77.佐藤春夫、邱若山(2002)。殖民地之旅。臺北:草根出版事業有限公司。  延伸查詢new window
78.Bogue, Ronald(2003)。Deleuze on Literature。Routledge。  new window
79.子安宣邦、趙京華(2004)。東亞論:日本現代思想批判。吉林人民出版社。  延伸查詢new window
80.溝口雄三(1989)。方法としての中國。東京:東京大學出版會。  延伸查詢new window
81.陳建忠(2004)。書寫臺灣.臺灣書寫:賴和的文學與思想研究。高雄市:春暉出版社。  延伸查詢new window
82.陳建忠、應鳳凰、邱貴芬、張誦聖、劉亮雅(2007)。臺灣小說史論。麥田出版股份有限公司。  延伸查詢new window
83.王禎和(1994)。玫瑰玫瑰我愛你。臺北:洪範書店。  延伸查詢new window
84.呂正惠(1992)。戰後臺灣文學經驗。新地文學出版社。  延伸查詢new window
85.Ashcroft, Bill、Griffiths, Gareth、Tiffin, Helen(1989)。The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures。Routledge。  new window
86.黃美娥(20040000)。重層現代性鏡像:日治時代臺灣傳統文人的文化視域與文學想像。臺北:麥田出版社。new window  延伸查詢new window
87.Bhabha, Homi K.(1994)。The Location of Culture。Routledge。  new window
88.Said, Edward W.(1994)。Culture and Imperialism。Vintage Books。  new window
89.Said, Edward Wadie(1979)。Orientalism。Vintage Books。  new window
90.Harvey, David(1990)。The Condition of Postmodernity: An Enquiry into the Origins of Cultural Change。Blackwell Publishers。  new window
91.Ching, Leo T. S.(2001)。Becoming Japanese: Colonial Taiwan and the Politics of Identity Formation。University of California Press。  new window
92.陳光興(20060000)。去帝國:亞洲作為方法。臺北:行人出版社。new window  延伸查詢new window
93.林瑞明(1993)。台灣文學與時代精神:賴和研究論集。臺北:允晨。  延伸查詢new window
94.竹內好、孫歌、李冬木、趙京華(2005)。近代的超克。生活.讀書.新知三聯書店。  延伸查詢new window
95.Deleuze, Gilles、Joughin, Martin(1990)。Negotiations: 1972-1990。New York, NY:Columbia University Press。  new window
96.垂水千惠(1995)。台灣の日本語文学。五柳書院。  延伸查詢new window
97.應鳳凰(2004)。五〇年代台灣文學論集。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
98.中島利郎、河原功(1999)。日本統治期台湾文学--台湾人作家作品集. 第3卷。東京:綠蔭書房。  延伸查詢new window
99.竹內好(1993)。日本とアジア。東京:筑摩書房。  延伸查詢new window
圖書論文
1.陳培豐(2004)。走向一視同仁的日本民族之「道」--「同化」政策脈絡中皇民文學的界線。日治時期的語言.文學.「同化」。台南:成大臺文系。  延伸查詢new window
2.王錦江、明潭(1979)。賴懶雲論--臺灣文壇人物論。賴和先生全集。臺北:明潭出版社。  延伸查詢new window
3.林瑞明(1996)。騒動的靈魂--決戰時期的臺灣作家與皇民文學。臺灣文學的歴史考察。臺北:晨星。  延伸查詢new window
4.施淑(1994)。賴和小説的思想性質--代序。賴和小説集。臺北:洪範。  延伸查詢new window
5.荊子馨、鄭力軒(2007)。現代性/殖民性中的臺灣:亞細亞的孤兒及其殖民差異。臺灣文學的東亞思考。臺北:國立政治大學。  延伸查詢new window
6.酒井直樹、廖鹹浩(2006)。主體與/或「主體」(shutai)及文化差異之銘刻。文化的視覺系統。臺北:麥田出版。  延伸查詢new window
7.葉石濤。我看臺灣小說界。沒有土地,哪有文學?。臺北:遠景出版社。  延伸查詢new window
8.黃邨成。談談《南音》。日據下臺灣新文學。臺北:明潭出版社。  延伸查詢new window
9.劉紀蕙(2006)。從「不同」到「同一」。心的變異:現代性的經神形式。臺北:麥田。  延伸查詢new window
10.藤井省三、張季琳(2004)。「犬東亞戰爭」時期的臺灣皇民文學。臺灣文學這一百年。臺北:麥田。  延伸查詢new window
11.蘇哲安(2006)。所謂「文化差異」的再印刻。文化的視覺系統。臺北:麥田。  延伸查詢new window
12.吳濁流(2007)。胡志明。吳濁流作品集。東京:綠蔭書房。  延伸查詢new window
13.Bassnett, Susan、Trivedi, Harish(1999)。Introduction: Of Colonies, Cannibals, and Vernaculars。Post-colonial Translation: Theory and Practice。London:New York:Routledge。  new window
14.Chang, Sung-sheng Yvonne、Chow, Rey(1993)。Beyond Cultural and National Identities: Current Re-evaluaiton of the Kominka Literature from Taiwan’s Japanese Period。Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining a Field。Durham:London:Duke University Press。  new window
15.Spivak, Gayatri Chakravorty(2000)。The Politics of Translation。Translation Studies Reader。London:New York:Routledge。  new window
16.Chow, Rey。Film as Ethnography: or Translation between Cultures in the Postcolonial world。Primitive Passions: Visuality, sexuality, Ethnography, and Contemporary Chinese Cinema。New York:Columbia University Press。  new window
17.Cooppan, Vilashini(2005)。National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the 'New™' South Africa.。Nation, Language, and the Ethics of Translation。Princeton:Princeton University Press。  new window
18.Corngolod, Stanley(2005)。Comparative Literature: The Delay in Translation.。Nation, Language, and the Ethics of Translation。Princeton:Princeton University Press。  new window
19.Okazaki, Akira(2003)。Making Sense of the Foreign。Translation and Ethnography :The Anthropological Challenge of Intercultural Understanding。Tucson:The University of Arizona Press。  new window
20.Goldblatt, Howard.(1998)。Translator's Preface。Rose, Rose, I Love You。New York:Columbia University Press。  new window
21.Gouanvic, Jean-Marc(2000)。Legitimacy, Marronnage and the Power of Translation。Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era。Ottawa:U of Ottawa P.。  new window
22.Lee, Leo Ou(1980)。Modernism and Romanticism in Taiwan Literature.。Chinese Fiction from Taiwan: Critical Perspectives。Bloomington:Indiana University Press。  new window
23.King, Anthony D.(1995)。The Times and Soaces of Modernity (Or Who Needs Postmodernism?)。Global Mondernities。London:Thousand Oaks:New Delhi:Sage Publications。  new window
24.Benjamin, Walter、Zohn, H.(1968)。The task of the translator。Illuminations: Essays and Reflections。New York, NY:Schocken Books。  new window
25.Kaplan, Caren(1990)。Deterritorializations: The Rewriting of Home and Exile in Western Feminist Discourses。The Nature and Content of Minority Discourse。New York:Oxford:Oxford University Press。  new window
26.王昶雄(1990)。奔流。翁鬧,巫永福,王昶雄合集。臺北:前衛。  延伸查詢new window
27.Appiah, Kwame Anthony(2000)。Thick translation。The Translation Studies Reader。Routledge。  new window
28.Jakobson, Roman(2000)。On linguistic aspects of translation。The translation studies reader。Routledge。  new window
29.Miller, Hillis、單德興(1995)。[跨越邊界:翻譯‧文學‧批評]英文版序。跨越邊界:翻譯‧文學‧批評。臺北:書林。  延伸查詢new window
30.Derrida, Jacques、Graham, Joseph F.(1985)。Des Tours de Babel。Difference in Translation。Ithaca。  new window
31.Bassnett, Susan(1998)。The Translation Turn in Cultural Studies。Constructing Cultures: Essays on Literary Translation。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
32.邱貴芬(2007)。翻譯驅動力下的台灣文學生產--1960-1980現代派與鄉土文學的辯證。臺灣小說史論。臺北:麥田。  延伸查詢new window
33.邱貴芬(2003)。「後殖民」的台灣演繹。後殖民及其外。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
34.邱貴芬(2007)。「發現臺灣」--建構臺灣後殖民論述。後殖民理論與文化認同。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
35.邱貴芬(2007)。「在地性」的生產:從台灣現代派小說談「根」與「路徑」的辯證。重寫台灣文學史。臺北:麥田。  延伸查詢new window
36.阮斐娜(2006)。本地文化與殖民想像--鬼怪、景觀與歷史陳述。後殖民的東亞在地化思考:臺灣文學場域。臺南:國家臺灣文學館籌備處。  延伸查詢new window
37.廖炳惠(20000000)。台灣:後現代或後殖民?。書寫臺灣:文學史、後殖民與後現代。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
38.廖炳惠(1994)。在台灣談後現代與後殖民論述。回顧現代:後現代與後殖民論文集。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
39.劉亮雅(20060000)。跨族群翻譯與歷史書寫 : 以李昂〈彩妝血祭〉與賴香吟〈翻譯者〉為例。後現代與後殖民:解嚴以來台灣小說專論。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
40.廖咸浩(20070000)。在解構與解體之間徘徊--臺灣現代小說中「中國身分」的轉變。後殖民理論與文化認同。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
41.郭秋生、中島利郎(2003)。還在絶對主張建設「臺灣話文」。1930年代臺灣鄉土文論戰資料彙編。高雄:春暉出版社。  延伸查詢new window
42.Foucault, Michel、Rabinow, Paul、Rose, Nikolas(2003)。A Preface to Transgression。The Essential Foucault: Selections from the Essential Works of Foucault, 1954-1984。New York:The new Press。  new window
43.Derrida, Jacques、Allison, David B.(1973)。Differance。Speech and Phenomena, and Other Essays on Husserl's Theory of Signs。Evanston:Northwestern University Press。  new window
44.Laplanche, Jean(1999)。Essays on Otherness。Essays on Otherness。London:New York:Routledge。  new window
45.單德興(2004)。翻譯.經典.文學--以Gulliver's Travels為例。通識人文十一講。臺北:麥田出版社。new window  延伸查詢new window
46.酒井直樹、朱惠足(2006)。兩個否定:遭受排除的恐懼與自重的邏輯。文化的視覺系統Ⅰ:帝國-亞洲-主體性。台北:麥田出版。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE