:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「變形詩學」在漢語現代化過程中的檢證
書刊名:國文學報
作者:翁文嫻 引用關係
作者(外文):Yung, Man-han
出版日期:2011
卷期:49
頁次:頁219-248
主題關鍵詞:變形詩學洛夫商禽葉維廉林亨泰黃荷生Deformed poeticsLuo FuShang QinYeh Wei-lienLin Heng-taiHuang He-sheng新詩
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:260
  • 點閱點閱:72
筆者嘗試在現代詩語言的多變現象中,提出「變形詩學」觀念,以疏解系列特別被視為「晦澀難懂」的詩。「變形」,有形相的「變」、句法的「變」,更難的是觀念之「變」,各人創出了一種「體格」,共同織出百年漢語新詩在語言上瑰麗的風景。文章進一步追源「變形詩學」的本質,它是古典文言經歷白話之變的必然過程。接續葉維廉中西語法的比較詩學、法國程抱一的唐詩字思維閱讀、美國高友工抒情傳統的分析,或者波特萊爾的象徵詩句、西洋分析辯解力強的文法,我們該如何看待一首現代詩文字,來自傳統漢語或西歐詩學所感染的訊息?作為一種新的品鑑角度,「變形詩學」最後觸及一項「存在真相」的問題,外貌形相之變,慣常語法觀念之變,才更反映出詩人存在於一個難被理解、內外有隔的世界。在這貌似逃避或保衛、鑄造着奇怪語言的領域裏,這些敏感的詩心,也許如此才可以在紛亂的文化撞擊中,延續一種更逼真的「情」?「抒情傳統」要繞一個大彎才接上。
In the changeable languages of modern poetry, "deformed poetics" is proposed, by the author, to explain series of poems considered "difficult to understand". "Deformation" contains the "change" of configuration, the "change" of syntax, and the "change" of concept, the most difficult part. This article gives all the details of the three variations with representative poets. Each of them created a "style"; and they collaboratively knit the sight for the goods on the languages of Chinese new poems in the century.Furthermore, this article affiliates the "deformed poetics" to its essence as the necessary process of the classical literary experiencing the colloquial change. Following the comparative poetics between Chinese and western syntax of Yeh Wei-lien, Tang poetry words mind-reading of François Cheng, lyrical tradition analyses of Kao Yu-kung, or symbolic verses of Baudelaire, and the occident grammar with strong analyses and explanations, how shall the message, from traditional Chinese or western European poetics, of the words in a modern poem be looked upon?Being a new aspect of review, "deformed poetics" finally touches the problem of "existence truth". The changes of appearance and common syntax concept further reflect a difficult and separate world. In such a domain where strange languages seem to be escaped, protected, and created, these sensitive poetic minds might be able to continue a more vivid "emotion" among involute culture shocks. "Lyrical tradition" also requires a big circle to be connected up.
期刊論文
1.翁文嫻(20011000)。論臺灣新一代詩人的變形模式。中山人文學報,13,85-101。new window  延伸查詢new window
2.翁文嫻(200902)。「定向疊景」時期的爆發能量--早期葉維廉詩的突破與困境。台灣文學研究集刊,5,59-84。new window  延伸查詢new window
3.翁文嫻(20060900)。商禽--包裹奇思的現實性份量。當代詩學,2,116-128。new window  延伸查詢new window
4.翁文嫻(2001)。自古典之旁辯解現代詩的「變形」問題。創世紀,12,114-132。  延伸查詢new window
圖書
1.黃荷生(1956)。觸覺生活。臺北:現代詩季刊社。  延伸查詢new window
2.商禽(1969)。夢或者黎明。臺北:書林出版社。  延伸查詢new window
3.Sartre, Jean-Paul(1980)。沙特文學論。臺北:志文出版社。  延伸查詢new window
4.鄭愁予(1988)。鄭愁予詩選集。台北:志文出版社。  延伸查詢new window
5.葉維廉(1987)。三十年詩。台北:東大圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
6.奚密、向陽、馬悅然(20010800)。二十世紀台灣詩選。台北:麥田出版有限公司。  延伸查詢new window
7.商禽(1988)。用腳思想。臺北:漢光文化公司。  延伸查詢new window
8.程抱一、徐衛群(2006)。中國詩畫語言硏究。南京:江蘇人民出版社。  延伸查詢new window
9.葉維廉(2006)。雨的味道。臺北市:爾雅。  延伸查詢new window
10.商禽(2009)。商禽詩全集。INK印刻文學生活雜誌出版有限公司。  延伸查詢new window
11.Langer, Susanne Katherina、滕守堯、朱疆源(1983)。藝術問題。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
12.高友工、柯慶明(2004)。中國美典與文學研究論集。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
13.葉維廉(1986)。秩序的生長。時報文化。  延伸查詢new window
14.周志煌、廖棟樑(1997)。人文風景的鐫刻者--葉維廉作品評論集。文史哲出版社。  延伸查詢new window
15.翁文嫻(1998)。創作的契機。唐山出版社。  延伸查詢new window
16.商禽(1988)。夢或者黎明及其他。書林。  延伸查詢new window
17.陳世驤、楊牧(1972)。陳世驤文存。志文。  延伸查詢new window
18.林亨泰、呂興昌(1998)。林亨泰全集。彰化。  延伸查詢new window
19.洛夫(1988)。因爲風的原故。台北。  延伸查詢new window
20.熊秉明(1986)。詩三篇。台北。  延伸查詢new window
21.翁文嫻(2009)。「抒情」之外的開展--林亨泰知性即物美學之探討。看似尋常, 最奇崛: 林亨泰詩與詩學國際學術硏討會論文集。台北。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE