:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Uì語詞區別ê角度來探討臺語文內底漢字kap羅馬字ê用法:以教育部選定漢字kap《臺文通訊BONG報》ê用字法做例
書刊名:台語研究
作者:吉田真悟
作者(外文):Yoshida, Shingo
出版日期:2018
卷期:10:1
頁次:頁50-70
主題關鍵詞:教育部選定漢字臺文通訊BONG報語詞區別高低語言高低文字MOE-selected charactersTâi-bûn Thong-sìn BONG-pòWord distinctionDiglossiaDigraphia
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:502
  • 點閱點閱:16
本文透過分析教育部選定漢字kap雜誌《台文通訊BONG報》(TTB)ê用字法來討論漢字、羅馬字ham in ê切換ti台語文內底扮演ê角色,尤其是in區別語詞ê功能。分析ê結果顯示TTB利用兩種文字比教育部khah積極追求語詞區別,筆者主張需要hia-ê區別ê主要原因之一tioh是漢字ti華語內底表達ê意思 kap形象;這是台語書寫適應台語kap華語共存(=diglossia/雙言)ê現實ê結果,對台語文字規範化thang講是真要緊ê問題
This paper analyses characters selected by the Ministry of Education (MOE) of Taiwan and the character/alphabet usage in Tâi-bûn Thong-sìn BONG-pò (TTB), a Taiwanese magazine, to discuss the roles played in Taiwanese texts by Chinese characters, Roman alphabets and the switch between them, particularly their function in word distinction. The findings of the analyses show that TTB, by utilising both characters and alphabets, pursues word distinction more positively compared with MOE, and it is argued that one of the chief causes of such distinctions is the interference of meanings or images of characters in Chinese (Mandarin). It can be seen as an adaptation of Taiwanese writing to the diglossic reality, where Taiwanese co-exists with Chinese, which should be an important issue for its normalisation
期刊論文
1.Ferguson, Charles A.(1959)。Diglossia。Word: Journal of the Linguistic Circle of New York,15(2),325-340。  new window
2.Cheng, Robert L.(1968)。Tone Sandhi in Taiwanese。Linguistics,41,19-42。  new window
3.Fishman, Joshua A.(1968)。Sociolinguistic perspective on the study of bilingualism。Linguistics,39,21-49。  new window
4.Dale, Ian R. H.(1980)。Digraphia。International Journal of the Sociology of Language,26,5-13。  new window
5.DeFrancis, John(1984)。Digraphia。Word,35(1),59-66。  new window
6.Zima, Peter(1974)。Digraphia: The case of Hausa。Linguistics: an international review,124,57-69。  new window
學位論文
1.賴淑玲(2008)。教育部台灣閩南語推薦用字的比較分析(碩士論文)。國立臺東大學。  延伸查詢new window
2.陳豐惠(2012)。李江却台語文教基金會kap台灣母語復振運動(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
3.蔡秀俐(2009)。羅馬字ti台語文漢羅文本中ê使用分析--以台語文語料庫為基礎(碩士論文)。國立臺東大學。  延伸查詢new window
圖書
1.黃宣範(2008)。語言、社會與族群意識:臺灣語言社會學的研究。臺北:文鶴出版社。new window  延伸查詢new window
2.Hannas, William C.(1997)。Asia's Orthographic Dilemma。University of Hawaii Press。  new window
3.Klöter, Henning(2005)。Written Taiwanese。Wiesbaden:Harrassowitz Verlag。  new window
4.Coulmas, Florian(2014)。文字の言語学--現代文字論入門。東京:大修館書店。  延伸查詢new window
5.河野六郎(1994)。文字論。東京:三省堂。  延伸查詢new window
6.施俊州(2015)。台語文學發展年表。台南:台灣文學館。  延伸查詢new window
7.鈴木孝夫(1999)。日本語と外国語。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
8.楊允言、張學謙、呂美親(2008)。台語文運動訪談暨史料彙編。台北:國史館。  延伸查詢new window
9.蕭阿勤(20120000)。重構臺灣:當代民族主義的文化政治。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
10.林初梅(2009)。「郷土」としての台湾:郷土教育の展開にみるアイデンティティの変容。東信堂。  延伸查詢new window
其他
1.教育部(2007)。臺灣閩南語漢字之選用原則,http://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/guantsik_960523.pdf。  延伸查詢new window
2.行政院主計處(2010)。99年人口及住宅普查結果綜合報告,台北市:行政院主計處。,http://ebas1.ebas.gov.tw/phc2010/chinese/51/a1.pdf。  延伸查詢new window
圖書論文
1.鄭良偉(1989)。臺語裏的訓用字。走向標準化的台灣話文。台北:自立晚報社文化出版部。  延伸查詢new window
2.蔣為文(2014)。漢字文化圈ê脫漢運動。喙講台語‧手寫台文--台語文的台灣文學講座。台南:亞細亞國際傳播社。  延伸查詢new window
3.鄭良偉(1990)。羅馬字及臺語文字化。演變中的臺灣社會語文--多語社會及雙語教育。台北:自立晚報社文化出版部。  延伸查詢new window
4.蔣為文(2014)。Uì漢字文化共同體到民族國家--以台灣為個案研究。喙講台語‧手寫台文--台語文的台灣文學講座。台南:亞細亞國際傳播社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE