It is argued that the cross-dressing narrative of the Taiwanese opera (koa-a-hi) troupe in Ling Yen's recent works, ”The Cross-Dressed Thrush” and ”Chu-Chi And A-Chiu”, is not only unique in native soil literature, but also quite different from the queer literature in an urban landscape. The two works offer an alternative viewpoint from Southern Taiwan and perspectives of the proletariat. In both novels, cross-dressing is performed across the gender/sexuality and acts out an alternative ”male enlightenment”. In addition, through the delineation of life in the troupe as well as the strangers' recollection of the hometown, the reflection on and interaction with their lives, the novels question the definition of troupe/hotel/home/hometown, breaking down the binary opposition of urban/rural, sea/land, progressive/retrogressive in space and time. The blurring of the temporal and spatial distinction, echoing the flowing of the gender/sexuality, gives rise to a diverse and rich native imagination. While affirming the heterotopia in the cross-dressed native soil, Ling does not romanticize the transgressing acts of the proletariat. Instead, she recognizes the poor material base and harsh situation they confront with. By uncovering and digging into the depth of the cross-dressed native soil, Ling's works broaden the horizon and widen the perspective of both native soil literature and queer literature.