:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Redemption from Trauma and Desire: Literature by Overseas Students as Self-portraiture Exemplified by Guo Songfen and Li Yongping
書刊名:臺灣文學研究學報
作者:林姵吟 引用關係
作者(外文):Lin, Pei-yin
出版日期:2012
卷期:15
頁次:頁77-115
主題關鍵詞:留學生文學郭松棻李永平Liuxuesheng wenxueGuo SongfenLi Yongping
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:289
  • 點閱點閱:37
台灣的留學生文學長久以來被視作現代主義文學的一部份,而書寫此類文學的作家們常被批評為太過關注個人瑣事。對此類文學的發展之研究因此仍顯不足。然而,在於梨華和白先勇分別在其作品中成功地型塑了失根的留學生形象後,此類文學歷經不少衍變,展現了豐富多樣的風貌。本論文檢閱「留學生文學」產生的意涵,勘正前人對留學生文學的自我耽溺及流離失所之觀點。文章首先對留學生文學的產生及發展作一概述,然後以郭松棻和李永平兩位作家為主闡明其作品中對個人情事的關注如何可被視為作家們的自造像。本文論述在此自造像中,社會政治課題並非被漠視,而是以抒情的方式含蓄表現,且被高度美學化。正因如此,兩位作家將先前以感傷為基調的留學生文學提升到新的高度,並藉此書寫為手段,表述其對文學作為一提供歷史創傷和個人欲望的救贖的藝術形式之理念。回過來說,郭松棻和李永平作品題材的多元與風格的繁複敦促我們重新思索留學生文學作為文學史上的一個斷代術語的侷限。
Taiwan's liuxuesheng wenxue (literature by overseas students) has long been regarded as an integral part of modernist literature and its practioners are often criticized for being too self-absorbed in their own personal matters. Consequently, the evolution of this type of literature is little studied. However, after authors like Yu Lihua and Bai Xianyong coined the image of rootless Chinese students through their fictional works, this genre of literature has undergone great change and exhibited a rich diversity. This paper reviews the implications of the term ”liuxuesheng wenxue”, redressing the reception of this body of texts as self-indulgent and rootless. The paper first provides an overview of the emergence and development of this type of literature. It then focuses on the works by Guo Songfen and Li Yongping, demonstrating how the concerns for personal matters in their writing can be seen as self-portraiture in which sociopolitical issues are not excluded but lyrically understated and highly aestheticized. By so doing, both authors elevate the earlier soppy literature by overseas students to a new level, appropriating it as a means to illustrate their notions of literature as an art form offering redemption from historical trauma and personal desire. In return, the thematic diversity and stylistic richness of Guo's and Li's works urge us to rethink the limits of literature by overseas students as a period term.
期刊論文
1.邱妙津(19920412)。李永平我得把自己五花大綁之後才來寫政治。新新聞,266,66。  延伸查詢new window
2.郭松棻(200507)。落九花。印刻文學生活誌,1(11),66-112。  延伸查詢new window
學位論文
1.黃啟峰(2007)。河流裡的月印:郭松棻與李渝小說研究(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
圖書
1.郭松棻(2012)。驚婚。臺北:印刻出版社。  延伸查詢new window
2.李永平(2002)。雨雪霏霏:婆羅洲童年記事。臺北:天下遠見。  延伸查詢new window
3.李永平(1992)。海東青。臺北:聯合文學出版社。  延伸查詢new window
4.郭松棻(1993)。郭松棻集。臺北:前衛。  延伸查詢new window
5.李永平(1968)。婆羅洲之子。古晉:婆羅洲文化局。  延伸查詢new window
6.李永平(1986)。吉陵春秋。臺北:洪範書店。  延伸查詢new window
7.葉石濤(1985)。臺灣文學史綱。高雄:文學界雜誌社。  延伸查詢new window
8.魏偉莉(2010)。異鄉與夢土:郭松棻思想與文學研究。臺南:臺南市立圖書館。  延伸查詢new window
9.李永平(1998)。朱鴒漫遊仙境。台北:聯合文學。  延伸查詢new window
10.郭松棻(2002)。奔跑的母親。台北:麥田出版公司。  延伸查詢new window
11.李永平(2010)。大河盡頭下卷:山。臺北:麥田出版社。  延伸查詢new window
12.陳芳明(20110000)。臺灣新文學史。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
13.Belcom, John(2008)。Running Mother and Other Stories。New York:Columbia University Press。  new window
14.李永平(2003)。1968-2002 ﹝辶日﹞﹝辶月﹞:李永平自選集。台北:麥田。  延伸查詢new window
15.李永平(2008)。大河盡頭上:溯流。台北:麥田。  延伸查詢new window
其他
1.文匯報。李永平談《大河盡頭》:人終究要回家,http://paper.wenweipo.com/2011/05/09/OT1105090019.htm。  延伸查詢new window
2.趙淑俠。披荊斬棘,從無到有--析談半世紀來歐洲華文文學的發展,http://my.baCkChina.com/chineseblog/201105/user-275064-message-110755-page-1.html。  延伸查詢new window
圖書論文
1.齊邦媛(1990)。留學「生」文學--由非常心到平常心。千年之淚。台北:爾雅。  延伸查詢new window
2.林開忠(2004)。「異族」的再現?從李永平的《婆羅洲之子》與《拉子婦》談起。重寫馬華文學史論文集。埔里:國立暨南大學東南亞研究中心。  延伸查詢new window
3.Ma Shengmei。Immigrant Subjectivities and Desires in Overseas Student Literature: Chinese, Postcolonial, or Minority Text?。Immigrant Subjectivities in Asian American and Asian Diaspora Literatures。  new window
4.黃錦樹(2004)。漫遊者' 象徵契約與卑賤物--李永平的的'海東春秋'。馬華文學讀本 二:赤道回聲。台北:萬卷樓。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE