:::

詳目顯示

回上一頁
題名:紐西蘭原住民的語言規劃
作者:張學謙 引用關係
書刊名:語言政治與政策;施正鋒 (編)
頁次:241-294
出版日期:1996
出版項:臺北市:前衛
主題關鍵詞:原住民語言紐西蘭
學門:語言學
資料類型:專書論文
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(17) 博士論文(2) 專書(1) 專書論文(5)
  • 排除自我引用排除自我引用:13
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:34
期刊論文
1.Shafer, Susanne(1988)。Bilingual/Bicultura Education for Maori Cultural Preservation in New Zealand。Journal of Multilingual and Multicultural Development,9(6),487-501。  new window
2.張學謙(1994)。危機中的世界語言。台文通訊,31,2。  延伸查詢new window
3.Spolsky, Bernard(1989)。Maori Bilingual Education and Language Revitalization。Journal of Multilingual and Multicultural Development,15(1),63-76。  new window
4.Krauss, Michael(1992)。The World's Languages in Crisis。Language,68(1),4-10。  new window
5.江文瑜(19950300)。臺灣母語教育現狀之探討。華文世界,75,59-65。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.Benton, Richard(19850628)。The Place of the Maori Language in the Education System。Waitangi Tribunal in Support of the Claim of Nga Kaiwhakapumauite Reo Waiwhetu Marae,(會議日期: 28 June, 1985)。  new window
2.Douglas, Edward M. K.、Douglas, Rahera Barrett(1983)。Nga Kohanga Reo: a Salvage Programme for the Maori language。Symposium on The Survival of Indigenous Languages, Multilingualism and the Emergence of Pidgins and Creoles。Perth, W.A., Australia。  new window
3.李勤岸(1995)。語言政策及台灣獨立。語言政策與政治學術研討會。  延伸查詢new window
4.鄭良偉(1995)。民主化政治目標及語言政策:70年代的一個台灣語文計劃草案。語言政策與政治學術研討會。  延伸查詢new window
研究報告
1.Benton, Richard(1982)。Language Policy in New Zealand 1840-1982。  new window
圖書
1.Churchill, S.(1986)。The Education of Linguistic and Cultural Minorities in OECD Countries。Clevedon, Avon:Multilingual Matters。  new window
2.Crimmins, James(1995)。The America! Promise: Adventures in Grass-roots Democracy。KQED Books。  new window
3.(1987)。Education Statistics of New Zealand。Wellington:Department of Education。  new window
4.Department of Education(1984)。He PuteaMahi, Level Seven。Wellington:Department of Education。  new window
5.Department of Education(1988)。National Curriculum Satement: Discussion Document for Primary and Secondary Schools。Wellington:Department of Education。  new window
6.Department of Maori Affairs(1983)。Te Kohanga Reo。  new window
7.Fiffer, Steve、Fiffer, Sharon Sloan。50 Ways th Help Your Community: A Hcmdbookfor Change。Doubleday。  new window
8.Fiffer, Robert(1994)。Let the People Decide: Neighborhood Organizing in America。New York:Twayne Publishers。  new window
9.Fishman, Joshu(1988)。Languge and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspective。Clevedon, Avon:Multilingual Matters。  new window
10.Benton, Richard(1979)。The Legal Status of the Maori Language: Current and Future Prospects。Wellington:Maori Unit, New Zealand Council for Educational Research。  new window
11.鄭良偉(1990)。演變中的台灣社會語文--多語社會及雙語敎育。台北:自立晚報。  延伸查詢new window
12.Fishman, Joshua Aaron(1991)。Reversing Language Shift。Multilingual Matters Ltd。  new window
13.黃宣範(1993)。語言、社會與族群意識--台灣語言社會的研究。臺北:文鶴出版有限公司。new window  延伸查詢new window
14.李壬癸(1991)。臺灣南島語言的語音符號系統。臺北:教育部教育研究委員會。  延伸查詢new window
單篇論文
1.Slate, Clay(1994)。Summary of Joshua Fishman's Reversing Language Shift, Including Some Ideas About the Application of Fishman's Ideas to the Navajo Situation。  new window
圖書論文
1.Leap, William L.(1981)。American Indian language maintenance。Annual Review of Anthropology。Palo Alto, CA:Annual Reviews Press。  new window
2.Benton, Richard(1986)。Schools as magnets for Language Revival in Ireland and New Zealand。Language and Education in Multilingual Settings。Qevedon, Avon:Multilingual Matters。  new window
3.Leap, William L.(1987)。Tribally Controlled Cultural Change: The Northern Ute Language Ute Language Renewal Project。Anthropological Praxis: Translating Knowledge into Action。Boulder:Westview Press。  new window
4.Mackey, W.(1970)。A Typology of Bilingual Education。Bilingual Schooling in the United States。Washington, DC:US Government Printing Office。  new window
5.Schutz, Albert(1990)。The Past and Present of Maori Language Policy。Language Reform: Hisotory and Future。Helmut Buske Verlage。  new window
6.洪惟仁(1992)。母語敎育從家庭做起。台灣語言危機。台北:前衛出版社。  延伸查詢new window
7.林宗源(1988)。土地及根的關係。林宗源台語詩選。台北:自立報系版。  延伸查詢new window
8.李壬癸(19950000)。台灣南島語言的詞典編纂技術檢討--兼評介現有的幾部詞典。台灣南島民族母語研究論文集。臺北:教育部教育研究委員會。new window  延伸查詢new window
9.黃美英(1990)。異鄉的邊緣人。台灣文化斷層。臺北:稻鄉出版社。  延伸查詢new window
10.黃美金(1994)。台灣南島民族母語現有敎材之比較和我見。台灣南島民族母語研究論文集。台北:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
11.宋神財(1994)。台北縣烏來國民小學泰雅母語教學施行現狀研究。台灣南島民族母語研究論文集。台北:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
12.陳茂泰(1994)。把有聲語言「消音」為文字語言:原住民語言文字化的理論評估。台灣南島民族母語研究論文集。台北:中央研究院歷史語言研究所。new window  延伸查詢new window
13.陳淑嬌(1994)。從語言規劃的理論架構探討泰雅族之母語運動。台灣南島民族母語研究論文集。台北:中央研究院歷史語言研究所。new window  延伸查詢new window
14.Macnamara, J.(1971)。Successes and Failures in the Restoration of Irish。Can Language be Planned?。Honolulu:University Press of Hawaii。  new window
15.Rubin, Joan(1971)。Evaluation and Language Planning。Can Language be Planned?。Honolulu:University Press of Hawaii。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE