圖書1. | 李奭學(2009)。太上忘情 : 湯若望譯, 王徵筆記《崇一堂日記隨筆》初探。明清文學與思想中之情、理、欲. 學術思想篇。臺北:中央研究院中國文哲研究所。 延伸查詢 |
2. | 吳相湘(1984)。天主教東傳文獻三編。臺北:臺灣學生書局。 延伸查詢 |
3. | 張西平(2009)。歐洲早期漢學史--中西文化交流與西方漢學的興起。北京:中華書局。 延伸查詢 |
4. | Venuti, Lawrence(1995)。The translator's invisibility: A history of translation。New York:Routledge。 |
5. | 李奭學(20050000)。中國晚明與歐洲文學:明末耶穌會古典型證道故事考詮。臺北:聯經。 延伸查詢 |
6. | Zürcher, Erik(1966)。Renaissance Rhetoric in Late Ming China: Alfonso Vagnoni's Introduction to His Science of Comparison。Western Humanistic Culture Presented to China by Jesuit Missionaries (17-18 Centuries)。Rome。 |
7. | Üçerler, M. A. J.(2009)。Christianity and culture: Japan and China in comparison, 1543-1644。Christianity and culture: Japan and China in comparison, 1543-1644。Rome。 |
8. | 李奭學(2010)。翻譯.政治.教爭 : 龍華民譯《聖若撒法始末》再探。東西方研究。上海:上海古籍出版社。 延伸查詢 |