:::

詳目顯示

回上一頁
題名:雙語辭典與詞源考索:以「啟蒙運動」為例的討論
書刊名:思想史
作者:陳建守
作者(外文):Chen, Jien-shou
出版日期:2017
卷期:7
頁次:頁103-155
主題關鍵詞:英華字典啟蒙啟蒙運動進步文明開化English-Chinese dictionariesEnlightenEnlightenmentProgressCivilization and enlightenment
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:204
  • 點閱點閱:17
期刊論文
1.沈國威(2006)。《辭源》與現代漢語新詞。或問,12,35-58。  延伸查詢new window
2.Koselleck, Reinhart、Richter, Michaela(2011)。Introduction and Prefaces to the Geschichtliche Grundbegriffe。Contributions to the History of Concepts,6(1),1-37。  new window
3.王汎森(20031200)。中國近代思想文化史研究的若干思考。新史學,14(4),177-194。new window  延伸查詢new window
4.蔡祝青(20121200)。文學觀念流通的現代化進程:以近代英華/華英辭典編纂"Literature"詞條為中心。東亞觀念史集刊,3,273-333。new window  延伸查詢new window
5.向際宇(2010)。近代西方漢學字典初探。辭書研究,2010(4),117-126。  延伸查詢new window
6.沈國威(20140600)。近代關鍵詞考源:保守、進步、進化、退化、退步。東亞觀念史集刊,6,301-323。new window  延伸查詢new window
7.夏克勤(20010900)。德意志與啟蒙運動(Aufklarung)--一個初步的反思。新史學,12(3),129-165。new window  延伸查詢new window
8.關家錚(2005)。阿英與20世紀30年代的俗文學研究。民俗研究,2005(1),135-153。  延伸查詢new window
9.Schmidt, James(2003)。Inventing the Enlightenment: Anti-Jacobins, British Hegelians, and the Oxford English Dictionary。Journal of the History of Ideas,64(3),421-443。  new window
10.沈國威(2014)。近代英華辭典環流--從羅存德、井上哲次郎到商務印書館。關西大學東西學術研究所紀要,47,19-37。new window  延伸查詢new window
11.陳力衛(2014)。近代辭典的尷尬:如何應對洪水般的日語新詞?。東北亞外語研究,2014(2),2-9。  延伸查詢new window
會議論文
1.Culp, Robert、陳建守(2013)。定義現代性:《辭源》與現代中國詞彙的創制。中央研究院第四屆國際漢學會議。臺北:中央研究院。295-322。  延伸查詢new window
學位論文
1.陳建守(2016)。啟蒙如何運動:近代中國「啟蒙運動」的概念史(博士論文)。國立臺灣大學。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Hampsher-Monk, Iain、Tilmans, Karin、Van Vree, Frank(1998)。History of Concepts: Comparative Perspectives。Amsterdam:Amsterdam University Press。  new window
2.Richter, Melvin(1995)。The History of Political and Social Concepts: A Critical Introduction。New York:Oxford University Press。  new window
3.劉禾、宋偉杰(2014)。跨語際實踐:文學,民族文化與被譯介的現代性(中國:1900-1937)。北京:三聯書店。  延伸查詢new window
4.周商夫(1913)。新名詞訓纂。上海:掃葉山房。  延伸查詢new window
5.柳湜(1937)。國難與文化。黑白叢書社。  延伸查詢new window
6.Mateer, Ada Haven(1917)。Hand book of new terms and newspaper Chinese。Shanghai:Presbyterian Mission Press。  new window
7.Mateer, Ada Haven(1913)。New terms for New Ideas: A study of the Chinese Newspaper。Shanghai:Kwang Hsueh Publishing House。  new window
8.Mateer, Ada Haven(1933)。New terms for New Ideas: A study of the Chinese Newspaper。Shanghai:Kwang Hsueh Publishing House。  new window
9.Morgan, Evan(1913)。Chinese new terms and expressions with English translations, introduction and notes。Shanghai:Kelly & Walsh。  new window
10.Morgan, Evan(1922)。Colloquial sentences with new terms: Chinese and English texts。Shanghai:Kelly & Walsh。  new window
11.Morgan, Evan(1933)。New terms: Revised and Enlarged with English translations, classifications, introduction and index。Shanghai:Kelly & Walsh。  new window
12.松井栄一、曾根博義、大屋幸世(1994)。近代用語の辞典集成。東京:大空社。  延伸查詢new window
13.王汎森(20030000)。中國近代思想與學術的系譜。臺北:聯經。new window  延伸查詢new window
14.嚴復、王栻(1986)。嚴復集:書信。中華書局。  延伸查詢new window
圖書論文
1.川尻文彥(2013)。「哲學」在近代中國--以蔡元培的「哲學」為中心。亞洲概念史研究。北京:生活‧讀書‧新知三聯書店。  延伸查詢new window
2.Reynolds, Douglas R.、吳偉明(2012)。德川及明治時期的參考書目與日譯西書對中國的衝擊。在日本尋找中國:現代性及身份認同的中日互動。香港:香港中文大學出版社。  延伸查詢new window
3.高野繁男、于日平(1992)。《英華字典》與英日辭書--中日英語辭典中譯詞的交流。中日漢籍交流史論。浙江:杭州大學出版社。  延伸查詢new window
4.陳力衛(2012)。19世紀至20世紀的英華辭典與英和辭典的相互影響--中日近代新詞往來的渠道之一。翻譯史研究。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
5.陳平原(2007)。晚清辭書與教科書視野中的「文學」--以黃人的編纂活動為中心。近代中國的百科辭書。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE