:::

詳目顯示

回上一頁
題名:翻譯的公共:愛滋,同志,酷兒
書刊名:臺灣文學學報
作者:紀大偉 引用關係
作者(外文):Chi, Ta-wei
出版日期:2015
卷期:26
頁次:頁75-112
主題關鍵詞:翻譯愛滋同志酷兒林奕華TranslationAIDSTongzhiQueerEdward Lam
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:4
  • 共同引用共同引用:242
  • 點閱點閱:131
同志文學在二十世紀末台灣蔚然成風。這篇文章主張,這個現象除了可以歸諸於八○年代末期的解嚴,更可以歸諸於八○年代初期愛滋的翻譯與公共。本文提出「翻譯的公共」,指出翻譯(例如AIDS的翻譯)與公共(也就是公共場域,例如議論AIDS的報紙副刊)的互相生成:翻譯提供公共議論的契機(例如,隨著AIDS出現應運而生的各種座談),但是翻譯被公共化的過程也改寫了翻譯(例如,台灣人採用「愛死」、「愛滋」等譯文,賦予原文並沒有的「愛」、「死」聯想)。「翻譯的公共」在愛滋危機之前的台灣就有跡可循(例如,白先勇編輯的文學刊物就是一種「翻譯同性戀/公共化同性戀」的體現),但是「翻譯的公共」在愛滋出現後才傾巢而出。「愛滋」、「同志」、「酷兒」這三個翻譯詞在台被公共化的過程,也就是外國觀念被本土化的過程:這三個詞激勵了本土文壇,同時也被同志文學的作者與讀者加以正讀、誤讀、歪讀。本文也要挑戰「認祖歸宗」迷思:「挪用同志的做法,始於香港林奕華」、「革命尚未成功、同志仍需努力」—這些流行說法以訛傳訛,鞏固了對於所謂「原創者」的崇拜。「愛滋」、「同志」、「酷兒」這三個關鍵詞的定義,與其說取決於原創者,不如說取決於日新又新的土俗實踐。
Taiwan distinguishes itself in Asia with its vibrant LGBT culture, including its abundant LGBT literature, locally known as "tongzhi literature." Traceable to the early 1960s, tongzhi literature suddenly became a widely discussed phenomenon by the end of the twentieth century. This article contends that the tongzhi literature boom was enabled by the local reception of such foreign words as AIDS, "tongzhi" and "ku 'er;" the latter two being local renditions of "LGBT" and "queer." While many scholars con sider that the tongzhi literature boom has resulted from the 1987 lifting of Martial Law, I emphasize that this boom also resulted from the emergence of AIDS in the early 1980s, which spawned a number of what I call "translation/ public." By "translation/ public," I refer to the mutual constitution of translation and the Habermasian public: as translation gives birth to publics (such as the conferences in response to AIDS as a novelty), it is also con stantly revised in the process of being publicized or locali zed. Whereas "AIDS," "tongzhi, " and "ku 'er " help give birth to a public sphere where a new wave of tongzhi literature takes place, these three new words are also creatively misread by locals in Taiwan. The assumed superiority of the original to the trans lati on-a subject common in translation studies-also dominates the local uses of AIDS, "tongzhi, "and "ku 'er." One aim of this article is to critically examine the myth that idolizes what and who are res pected as seminal. Two bel iefs are widely assumed in Taiwan and abroad: that the word "tongzhi " originates from the Hongkongese writer Edward Lam's queer reading of "comrade" as habitually solemn in modern Chinese politics; that Lam's "tongzhi " originates from a patriotic slogan created by Sun Vat-sen, the founding father of modern China. A major effect of these beliefs is to consolidate the authority of the reputedly seminal. The meanings of "AIDS," "tongzhi, " and "ku 'er" are decided less by the idolized originators and more by local writers who consistently redefine the words that are resistant to being written in stone.
期刊論文
1.Fraser, Nancy(1990)。Rethinking the Public Sphere: A Contribution to the Critique of Actually Existing Democracy。Social Text,25/26,56-80。  new window
2.楊照(199103)。變貌。中外文學,19(10),145-174。  延伸查詢new window
3.楊照(199104)。變貌。中外文學,19(11),153-186。  延伸查詢new window
4.紀大偉(20141000)。誰有美國時間:男同性戀與1970年代臺灣文學史。臺灣文學研究學報,19,51-87。new window  延伸查詢new window
5.Chi, Ta-wei(2007)。Performers of the Paternal Past: History, Female Impersonators, and Twentieth-Century Chinese Fiction。Positions: East Asia Cultures Critique,15(3),580-608。  new window
6.Liu, Petrus(2010)。Why Does Queer Theory Need China?。Positions: East Asia Cultures Critique,18,291-320。  new window
7.舞鶴(19970300)。一位同性戀者的祕密手記。中外文學,25(10)=298,109-133。  延伸查詢new window
8.朱偉誠(19950800)。受困主流的同志荒人--朱天文《荒人手記》的同志閱讀。中外文學,24(3)=279,141-152。new window  延伸查詢new window
9.蔡孟哲(20131200)。愛滋、同性戀與婚家想像--《紙婚》的「殘/酷」政治。女學學誌,33,47-78。new window  延伸查詢new window
圖書
1.楊麗玲(1991)。愛染。臺北:尚書文化出版社。  延伸查詢new window
2.吳繼文(1996)。世紀末少年愛讀本。臺北:時報文化。  延伸查詢new window
3.邱妙津(1995)。寂寞的群眾。臺北:聯合文學出版社。  延伸查詢new window
4.蘇偉貞(1994)。沉默之島。臺北:時報文化。  延伸查詢new window
5.汪其楣(1994)。海洋心情。臺北:東潤。  延伸查詢new window
6.王安憶(2002)。小鮑莊。上海:上海文藝出版社。  延伸查詢new window
7.田啟元(1993)。毛屍。臺北:周凱劇場基金會。  延伸查詢new window
8.安克強(1999)。樓蘭女與六月青:第一屆全球華文同志文學獎短篇小說得獎作品集。臺北:熱愛。  延伸查詢new window
9.林燿德(1995)。淫魔列傳。臺北:羚傑。  延伸查詢new window
10.許佑生(1996)。天荒地老--同志族譜之二。臺北:開心陽光。  延伸查詢new window
11.許佑生(1996)。四海一家--同志族譜之一。臺北:開心陽光。  延伸查詢new window
12.郭玉文(1991)。紫水晶:當代小說中的同性戀。臺北:尚書。  延伸查詢new window
13.陳若曦(1974)。尹縣長。臺北:遠景。  延伸查詢new window
14.楊宗潤(1997)。難得有情:開心陽光當代華文同志小說選。臺北:開心陽光。  延伸查詢new window
15.盧劍雄暨文集編輯小組(1999)。1998華人同志交流大會文集--華人同志新讀本。香港:華生。  延伸查詢new window
16.鍾阿城(1985)。棋王。北京:作家出版社。  延伸查詢new window
17.Kam, L. Y. L.、廖愛晚(2015)。上海拉拉:中國都市女同志社群與政治。香港:香港大學出版社。  延伸查詢new window
18.紀大偉(2014)。晚安巴比倫。臺北:聯合文學。  延伸查詢new window
19.黃道明(2012)。愛滋治理與在地行動。桃園中壢:國立中央大學性/別研究室。  延伸查詢new window
20.邁克(2003)。互吹不如單打。香港:牛津大學。  延伸查詢new window
21.Lim, Song Hwee(2007)。Celluloid Comrades: Representations of Male Homosexuality in Contemporary Chinese Cinemas。Honolulu:University Of Hawai'i Press。  new window
22.Sang, Deborah(2003)。The Emerging Lesbian: Female Same-Sex Desire in Modern China。Chicago:University of Chicago Press。  new window
23.林燿德(1995)。大東區。聯合文學出版社。  延伸查詢new window
24.林燿德(1994)。時間龍。臺北:時報文化出版公司。  延伸查詢new window
25.洪凌(1995)。異端吸血鬼列傳。臺北:平安文化。  延伸查詢new window
26.紀大偉(1996)。膜。臺北:聯經出版公司。  延伸查詢new window
27.許佑生(1996)。男婚男嫁。臺北:開心陽光。  延伸查詢new window
28.陳若曦(1986)。紙婚。臺北:自立。  延伸查詢new window
29.陳雪(1995)。惡女書。臺北:平氏。  延伸查詢new window
30.楊宗潤(1996)。眾裡尋他:開心陽光當代華文同志小說選。臺北:開心陽光出版有限公司。  延伸查詢new window
31.馮自由(1976)。革命逸史。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
32.Martin, Fran(2003)。Situating Sexualities: Queer Representation in Taiwanese Fiction, Film and Public Culture。Hong Kong University Press。  new window
33.駱以軍(2001)。遣悲懷。台北:麥田出版社。  延伸查詢new window
34.Liu, Lydia(1995)。Translingual Practice: Literature, National Culture and Translated Modemity-- China, 1900--1937。Stanford:Stanford UP。  new window
35.邱妙津(1994)。鱷魚手記。臺北:時報文化公司。  延伸查詢new window
36.梁啟超(1969)。戊戌政變記。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
37.朱天文(1994)。荒人手記。台北:時報文化。  延伸查詢new window
38.黃凡(1987)。曼娜舞蹈教室。臺北:聯合文學出版社。  延伸查詢new window
39.王禎和(1994)。玫瑰玫瑰我愛你。臺北:洪範書店。  延伸查詢new window
40.王德威、宋偉杰(20030000)。被壓抑的現代性:晚清小說新論。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
41.紀大偉(1997)。酷兒啟示錄。台北:元尊。  延伸查詢new window
其他
1.袁寶島(19940621)。為什麼大家都在說「同性戀」。  延伸查詢new window
2.日本同志社大學校名由來,www.doshisha_ac.jp/information/history/emblem.html, 2015/06/18。  延伸查詢new window
3.日本同志社大學創立前身,www.doshisha.ac.jp/information/history/neesima/neesima.html, 2015/06/18。  new window
4.國父遺囑介紹,http://sun.yatsen.gov.tw/content.php?cid=S01_01_01_02, 2015/06/18。  new window
5.朱天文(19900508)。世紀末的華麗。  延伸查詢new window
6.顧肇森(19901209)。太陽的陰影。  延伸查詢new window
7.臺北訊(19940613)。「荒人手記」主題探討同性戀未來將撥1%版稅贈予相關公益團體。  延伸查詢new window
圖書論文
1.平路(1998)。世紀之疾。百齡箋。臺北:聯合文學。  延伸查詢new window
2.許佑生(1991)。岸邊石。紫水晶:當代小說中的同性戀。臺北:尚書。  延伸查詢new window
3.陳克華(1995)。「肛交」的必要。欠砍頭詩。臺北:九歌。  延伸查詢new window
4.Sidaia, Babujia A.、陳明仁(1998)。詩人ê戀愛古。A-chhûn--Babujia A. Sidaiae ê 短篇小說集。臺北:臺笠出版社。  延伸查詢new window
5.Freud, Sigmund(2001)。Uncanny。The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud。London:Hogarth Press。  new window
6.Lim, Song Hwee(2008)。How to Be Queer in Taiwan: Translation, Appropriation, and the Construction of a Queer Identity in Taiwan。AsiaPacifiQueer: Rethinking Genders and Sexualities。Urbana:University of Illinois Press。  new window
7.Althusser, Louis、Brewster, Ben(1971)。Ideology and Ideological State Apparatuses。Lenin and Philosophy, and Other Essays。London:New Left Books。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE