期刊論文1. | 茂住實男(1987)。訳読法の成立過程。日本英語教育史研究,2,133-149。 延伸查詢 |
2. | Beauclai, Inez de(1970)。Dutch Beads on Formosa? An Ethnohistorical Note.。Bulletin of the Institute of Ethnology,29,385-402。 |
3. | Chi, Hsin-hui(2001)。Colonial Linguistics.。Annual Review of Anthropology,30,19-39。 |
4. | Groeneboer, Kees(1994)。The Dutch Language in Maluku under the VOC。Cakalele,5,1-10。 |
5. | Hoetink, Benard(1917)。So Bing Kong, het Eerste Hoofd der Chineezen te Batavia, 1619-1636。Bijdragen tot de Taal-, Land-, en volkenkunde (BKI),73,344-415。 |
6. | Numat, Jiro(1964)。The Introduction of Dutch Language.。Monumenta Nipponica,19(3/4),243-253。 |
7. | Vlis, C.J. van der(1842)。Woorden-lijst der Formosaansche taal, volgens een handschrift in de bibliotheek der Utrechtsche Acaemie aanwezig。Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen,18,453-483。 |
8. | Will, John E. Jr(1977)。The Hazardous Missions of a Dominican: Victorio Riccio, O. P., in Amoy, Taiwan, and Manila. Les missions aventureuses d'un Dominicain, Victorio Riccio.。Actes du IIe Colloque International de Sinologie: les rapports entre la chine et l’Europe au temps des Lumières,231-243。 |
9. | Yajim, Suketosh(1964)。The European Influence on Physical Sciences in Japan.。Monumenta Nipponica,19(3/4),340-351。 |
10. | Bluss, J.L、M.E. van Opstall,、Yung-ho Ts’ao、Shu-sheng Chiang、Milde,W.(1986)。De Dagregisters van het kasteel Zeelandia, Taiwan 1629-1662, DEEL I。Den Haag,Nederland: ’s-Gravenhage verkrijbaar bij martinus Nijhoff: Bureau der Rijkscommissie voor Vaderlandse Geschiedenis, ’s-Gravenhage.,1629-1641。 |
11. | 康培德(20080900)。紅毛先祖?新港社、荷蘭人的互動歷史與記憶。臺灣史研究,15(3),1-24。 延伸查詢 |
12. | 李壬癸(20021200)。新發現十五件新港文書的初步解讀。臺灣史研究,9(2),1-68。 延伸查詢 |
13. | 翁佳音(19900100)。一件單語新港文書的試解。民族學研究所資料彙編,1,143-152。 延伸查詢 |
14. | 翁佳音(20080600)。新港有個臺灣王--十七世紀東亞國家主權紛爭小插曲。臺灣史研究,15(2),1-36。 延伸查詢 |
15. | 賀安娟(19980900)。荷蘭統治之下的臺灣教會語言學--荷蘭語言政策與原住民識字能力的引進(一六二四-一六六二)。臺北文獻.直字,125,81-119。 延伸查詢 |
16. | 徐興慶(20071200)。德川幕末知識人吸收西洋文明的思想變遷。臺大歷史學報,40,149-199。 延伸查詢 |
17. | 林偉盛(20011200)。荷據時期教會工作史料選譯(5)。臺灣文獻,52(4),177-218。 延伸查詢 |
18. | 翁佳音(20000900)。地方會議.贌社與王田--臺灣近代初期史研究筆記。臺灣文獻,51(3),263-282。 延伸查詢 |
19. | 邱馨慧(20090900)。由原住民史料再論一五八二年臺灣船難地點。臺灣文獻,60(3),1-32。 延伸查詢 |
圖書1. | 片桐一男(2006)。未刊蘭学資料の書誌的研究2。東京:ゆまに書房。 延伸查詢 |
2. | 尼古拉斯.奧斯特勒、章璐、維舟(2011)。語言帝國:世界語言史。上海:上海人民出版社。 延伸查詢 |
3. | 艾利‧利邦、伊弗‧紀侯、賴慧芸(2012)。利邦上尉東印度航海歷險記:一位傭兵的日誌(1617-1627)。臺北:曹永和文教基金會:遠流出版事業股份有限公司。 延伸查詢 |
4. | 李壬癸(2010)。臺南與高屏地區的平埔族語言:兼論麻豆社的地位。新港文書研究。臺北:中央研究院語言學研究所。 延伸查詢 |
5. | 林昌華(2006)。十七世紀中葉荷蘭改革宗教會對北部臺灣原住民的教化:以Marcus Masius 牧師的淡水與基隆教務報告書為中心而述。帝國相接之界:西班牙時期臺灣相關文獻及圖像論文集。臺北:南天書局有限公司。 延伸查詢 |
6. | 邱馨慧(2012)。近代初期臺灣原住民的「消費者革命」。比較視野下的臺灣商業傳統。臺北:中央研究院臺灣史研究所。 延伸查詢 |
7. | 劉序楓(2012)。近代華南傳統社會中「公司」型態再考:由海上貿易到地方社會。比較視野下的臺灣商業傳統。臺北:中央研究院臺灣史研究所。 延伸查詢 |
8. | Anonymity(1975)。East Indian Dutch.。Oceanic Linguistics Special Publications 14: A Bibliography of Pidgin and Creole Languages。Honolulu:University Press of Hawaii。 |
9. | Bluss ; Leonard、包樂史、Natalie Everts、Evelien Frech(1999)。The Formosan Encounter。Notes on Formosa’s Aboriginal Society: A Selection of Documents from Dutch Archival Sources.。Taipei:Shung Ye Museum of Formosan Aborigines。 |
10. | Bluss, Leonard、Natalie Everts(2000)。The Formosan Encounter. Notes on Formosa’s Aboriginal Society: A Selection of Documents from Dutch Archival Sources。Taipei:Shung Ye Museum of Formosan Aborigines.。 |
11. | Bluss(2006)。The Formosan Encounter. Notes on Formosa’s Aboriginal Society: A Selection of Documents from Dutch Archival Sources。Taipei:Shung Ye Museum of Formosan Aborigines.。 |
12. | Blussé, J.L.、Milde,W.E.、Yung-ho Ts’ao、Everts,N.C.(1995)。De Dagregisters van het kasteel Zeelandia, Taiwan 1629-1662, DEEL。Den Haag:Instituut voor Nederlandse Geschiedenis。 |
13. | Boxer, C.R.(1965)。The Dutch Seaborne Empire: 1600-1800。New York:Knopf。 |
14. | Brachin, Pierre、Paul Vincent(1985)。The Dutch Language: A Survey。Cheltenham:Thornes。 |
15. | Burke, Peter(2005)。Towards a Social History of Early Modern Dutch。Amsterdam:Amsterdam University Press。 |
16. | Campbel, William M.(1896)。The Articles of Christian Instruction in Favorlang-Formosan, Dutch and English, from Vertrecht's Manuscript of 1650, with Psalmanazar's Dialogue between a Japanese and a Formosan and Happart's Favorlang Vocabulary。London:Kegan Paul, Trench, Trübner and co.。 |
17. | Chi, Hsin-hui(2008)。The Colonial ‘Civilizing Process’ in Dutch Formosa, 1624-1662。Leiden:Brill.Errington, Joseph。 |
18. | Chi, Hsin-hui(2008)。Linguistics in a Colonial World: A Story of Language, Meaning, and Power。Malden, Mass; Oxford:Blackwell。 |
19. | Gaastra, Femme S.(2003)。The Dutch East India Company: expansion and decline。Zutphen:Walburg Pers。 |
20. | Gaastra, Femme S(2000)。Japan and the Dutch, 1600-1853。Richmond, Surrey:Curzon。 |
21. | Groeneboer, Kees(1993)。Weg tot het Westen. Het Nederlands voor Indi, 1600-1950.。Een Taalpolieke Geschiednis. Leiden:KITLV。 |
22. | Groeneboer, Kees、Scholz, Myra(1998)。Gateway to the West: The Dutch Language in Colonial Indonesia, 1600-1950: A History of Language Policy。Amsterdam:Amsterdam University Press。 |
23. | Jacobs, Els M.(2006)。Merchant in Asia: The Trade of the Dutch East India Company during the Eighteenth Century.。 |
24. | Leiden: CNWS Publications.、Koolen, Ben(2011)。VOC and Onderwijs: Een Inventarisatie。Assen:Boekwinkeltjes。 |
25. | L, Paul Jen-kuei(2005)。Notes on Favorlang, an Extinct Formosan Language.。POLA Foever: Festschrift in Honor of Professor William S-Y Wang on His 70th Birthday,。Taipei:Institute of History and Philology, Academia Sinica.。 |
26. | Manso, Patrick A Former Resident(2008)。A Gossip about Formosa.。A Chronology of 19th Century Writings on FORMOSA: From The Chinese Repository, The Chinese Recorder and The China Review。Taipei:Ts ao Yung-ho Foundation for culture and education.。 |
27. | Ramos, Teresita V.(1971)。Tagalog Dictionary。Honolulu:University of Hawaii Press。 |
28. | Robson, Stuart、Singgih Wibisono(2002)。Javanese English Dictionary。Hong Kong:Periplus Editions; North Clarendon, VT: Tuttle Pub.。 |
29. | Shellabear, W.G.(2012)。An English-Malay Dictionary。Charleston, SC:BiblioLife.。 |
30. | Steere, J.B.(2008)。The Aborigines of Formosa。A Chronology of 19th Century Writings on FORMOSA: From The Chinese Repository, The Chinese Recorder and The China Review。Taipei:Ts’ao Yung-ho Foundation for culture and education。 |
31. | Stevens, Alan M.A、chmidgall-Tellings(2004)。Schmidgall-Tellings2004 A Comprehensive Indonesian-English Dictionary。Athens:Ohio University Press。 |
32. | Sugimot, Tsutomu(2000)。Hendrik Doeff and the Doeff’s Halma.。Bridging the Divide: 400 Years The Netherlands-Japan。Hilversum: Teleac/ NOT;Leiden:Hotei Publishing。 |
33. | Tanaka(2000)。Dutch Words and Expressions in Japanese。Bridging the Divide: 400 Years The Netherlands-Japan。Hilversum:Teleac/ NOT;Leiden: Hotei Publishing.。 |
34. | The Indonesian Etymological Project(2007)。Loan-Words in Indonesian and Malay。Leiden:KITLV Press。 |
35. | Tori, Yumiko(2000)。Dutch Studies’: Interpreters, Language, Geography and World History.。Bridging the Divide: 400 Years The Netherlands-Japan。Hilversum:Teleac/ NOT; Leiden: Hotei Publishing。 |
36. | Tryon, Darrell T. et al.(1995)。Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies Part 4。Berlin:Mouton de Gruyter。 |
37. | Valentijn, F.(1724)。Oud en Nieuw Oost-Indi: Vervattende een naauwkeurige en uitvoerige verhandelinghe van Nederlands mogentheyd in die gewesten,。Amsterdam:Van Braam, Onder de Linden.。 |
38. | Van Kerckvoorde, Colette M.(1993)。Colette M.1993 An Introduction to Middle Dutch。Berlin:New York:Mouton de Gruyter。 |
39. | Widjojo, Muridan(2009)。The Revolt of Prince Nuku: Cross-Cultural Alliance-Making in Maluku。Leiden:Brill。 |
40. | Zandvlie, Kees(2006)。Art and Cartography in the VOC Governor’s House in Taiwan.。Paper presented at The International Conference on History and Culture of Taiwan: The Representation, Interpretation and Identity of Taiwan,。Taipei:National Culture Association and the Taiwan Historical Association。 |
41. | 松方冬子(2007)。オランダ風說書と近世日本。東京:東京大學出版會。 延伸查詢 |
42. | 陳國棟(2005)。從四個馬來詞彙看中國與東南亞的互動:Abang。東亞海域一千年。臺北:曹永和文教基金會、遠流出版事業股份有限公司。 延伸查詢 |
43. | 潘富俊(2007)。福爾摩沙植物記:101種臺灣植物文化圖鑑&27則臺灣植物文化議題。臺北:遠流出版事業股份有限公司。 延伸查詢 |
44. | Blussé, Leonard、Everts, N.、Frech, E.、林偉盛、康培德(2010)。邂逅福爾摩沙:臺灣原住民社會紀實‧荷蘭檔案摘要。臺北市:行政院原住民族委員會。 延伸查詢 |
45. | 李壬癸(2010)。新港文書研究。中央研究院語言學研究所。 延伸查詢 |
46. | Campbel, W. M(1992)。Formosa under the Dutch: Described from Contemporary Sources with Explanatory Notes and a Bibliography of the Island。Taipei:SMC Publishing Inc。 |
47. | 葉春榮(2011)。初探福爾摩沙:荷蘭筆記。臺南:臺南市政府文化局。 延伸查詢 |
48. | 江樹生(1999)。熱蘭遮城日誌。臺南:臺南市政府。 延伸查詢 |
49. | 中村孝志、吳密察、翁佳音、許賢瑤(2001)。荷蘭時代台灣史研究 (上卷) : 概說.產業。臺北:稻鄉。 延伸查詢 |
50. | Steere, Joseph Beal、Li, Paul Jen-kuei(2002)。Formosa and Its Inhabitants。Taipei:Institute of Taiwan History Preparatory Office, Academia Sinica。 |
51. | Thomason, Sarah Grey、Kaufman, Terrence(1988)。Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics。Berkeley, California:University of California Press。 |
52. | Blusse, Leonard、Milde, W. E.、Tsao, Yung-ho(1996)。De Dagregisters van het kasteel Zeelandia, Taiwan 1629-1662, DEEL III: 1648-1655。Den Haag:Instituut voor Nederlandse Geschiedenis。 |
53. | 曹永和(2000)。臺灣早期歷史研究。臺北:聯經出版事業股份有限公司。 延伸查詢 |
54. | 曹永和(19790000)。臺灣早期歷史研究。臺北:聯經。 延伸查詢 |
55. | 翁佳音(19980000)。大臺北古地圖考釋。臺北:臺北縣立文化中心。 延伸查詢 |
56. | 李國銘(20040000)。族群、歷史與祭儀:平埔研究論文集。臺北:稻鄉。 延伸查詢 |
57. | 韓家寶、鄭維中(20050000)。荷蘭時代臺灣告令集・婚姻與洗禮登錄簿。臺北:曹永和文教基金會。 延伸查詢 |
58. | 程紹剛(2000)。荷蘭人在福爾摩莎,1624-1662。聯經。 延伸查詢 |
59. | Fix, Douglas L.、Lo, Charlotte(2006)。看見十九世紀臺灣:十四位西方旅行者的福爾摩沙故事。如果。 延伸查詢 |
60. | 李壬癸(2010)。珍惜臺灣南島語言。臺北市:前衛。 延伸查詢 |
61. | 江樹生(1987)。梅花鹿與臺灣早期歷史關係之研究(續)。臺灣梅花鹿復育之研究七十四年度報告。沒有紀錄:內政部營建署墾丁國家公園管理處。 延伸查詢 |
62. | Van Oers, Ron(2000)。Dutch Town Planning Overseas during VOC and WIC Rule (1600-1800)。Walburg Pers。 |