:::

詳目顯示

回上一頁
題名:俄國文本學發展探析
書刊名:成大歷史學報
作者:陳仁姮 引用關係
作者(外文):Chen, Jen-heng
出版日期:2014
卷期:46
頁次:頁291-313
主題關鍵詞:文本學文獻考證李哈裘夫聖彼得堡史學俄國形式主義TekstologiiaTextual criticismD. S. LikhachevSt. Petersburg historiographyRussian formalis
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:38
  • 點閱點閱:28
俄國學術在文獻考證方面,雖然未經歷西方自文藝復興以降的經典考證,卻在十九世紀編年史研究中,藉由運用西方考證方法,產生了考證理論。此來自十九世紀聖彼得堡史學的傳統,至二十世紀中期由學者李哈裘夫延續,結合蘇聯早期形式主義出版編輯的理論,成為文本學。史料考證和出版著作本無相關,但因文本為兩者共同研究對象,也均借用西方考證法,使得能夠兩相結合。然而文本學的目的不僅止於考證字句,更重要的是文本之下的訊息,如關於作者、創作動機、問題意識等等,都是文本學之目的。其宗旨在於讓文本反映真實的歷史文化,也因此發展出不同於蘇聯馬克斯教條的歷史論述。文本學除了對抗政治意識型態,還因主張作者為中心的文本,再和形式主義、結構主義、符號學等劃清界限。
Differences in Geographic locations between Russia and Western Europe resulted in different historical developments and academic achievements. Even though Russian scholars had never experienced the biblical criticism in Western Europe since the Renaissance, another critical theory arose from the Russian chronicle study in the nineteenth century. This tradition of St. Petersburg historiography was inherited by Soviet scholar D. S. Likhachev, who combined it with editing works on methodology of formalism. After that, a new theory of textologiia was born. Chronicle study and editing publications could be combined, because text was the common object for both diaciplines, and both of them had long been using the Western textual criticism method. The purpose of textologiia is more than analyzing the wording, understanding the messages under the text to inderstand author's background, creative motivation, and central ideas are more crucial. The goal of textologiia was to make the text reflect the true history and culture, and a historical discourse different from the Marxism doctrine of the Soviet Union which had also been created. In addition to opposing the dominant political ideology, textologiia emphasized the author as the centere of the text, which further separating apart from formalism, structuralism, and semiotics.
期刊論文
1.Krivko, R. N.(2005)。Theory of Textual Criticism and Editorial Practice: On the Piblication of a New Edition of Povest’ vremennykh let。Russian Linguistics (A journal in the Netherlands),29(2),243-278。  new window
2.陳仁姮(20090600)。《往年紀事》在近代俄國通史編著的意義。臺大歷史學報,43,151-186。new window  延伸查詢new window
圖書
1.(1980)。Erlich Victor Russian Formalism。The Hague:Mouton Publishers。  new window
2.Flower, Barbara(1958)。Maas Paul Textual criticism。Oxford:Clarendon Press。  new window
3.Metzger, Bruce(1992)。The Text of the New Testament: Its Transmission, corruption, and Restoration。N. Y.。  new window
4.(1990)。anselle Thomas Textual criticism and scholarly editing。Charlottesville:The University Press of Virginia。  new window
5.(1972)。Thorpe James Principles of Textual criticism。CA, San Marino:The Huntington Library。  new window
6.蘇杰(2009)。西方校勘學論著。上海:上海人民出版社。  延伸查詢new window
7.趙毅衡(2004)。符號學。天津:百花文藝出版社。  延伸查詢new window
8.ByxniTao, B. K.(1965)。Hto TaKoe TeKCTOJiorHH?。Jiumeoamypa, JI.:HavKa。  new window
9.林愛華(2002)。《格林童話》產生的歴史背景與出版經過。臺北:麥田。  延伸查詢new window
10.黃進興(20060000)。後現代主義與史學研究。臺北:三民書局。new window  延伸查詢new window
11.李幼蒸(1997)。文化符號學:符號學和意識型態。臺北:唐山。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Allen Michael I.(2003)。Universal Historv 300-1000: Origins and Western Developments。Historiography In The Middle Ages。Leiden:Brill。  new window
2.Ostrowski, Donald(2003)。Introduction to PVL。Povest Vremennykh Let: An interlinear collation and paradosis。Cambridge, MA:Harvard University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE