:::

詳目顯示

回上一頁
題名:國小六年級學童中、英文閱讀之研究:以誤讀分析為例
書刊名:英語教學
作者:鄒文莉 引用關係鄒美雲
作者(外文):Tsou, Wen-liTsou, Mei-yun
出版日期:2006
卷期:2006專刊1
頁次:頁81-101
主題關鍵詞:誤讀分析誤讀類型線索系統Miscue analysisTypes of miscueCue system
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:161
  • 點閱點閱:23
本研究分析小六學童之中、英文誤讀,探討其所產生誤讀類型以及所運用線索系統之異同。研究之主要發現為:一、中、英文誤讀均有「替代」、「遺漏」、「添加」等類型。在中文裡有「顛倒」的誤讀,而英文則無。二、中、英文誤讀之「形似替代」比例均高於「音似替代」。英文的「非字替代」比例則高於「實字替代」。三、中、英文誤讀的語法接受比例高於語意接受比例。但是英文的語意接受比例卻低於中文的語意接受比例。四、在四種主要的線索系統運用中,學童大多採用「字的線索」,而「語言線索」對中文閱讀有助益,但在英文閱讀時則無法提供類似的助益。在理解文章方面,「讀者內在的線索(讀者的基模)」及「讀者與語言之外的線索(例如插圖等)」可以彌補讀者在語言能力上的不足。
The goal of the current study was to compare the types of miscues between Chinese and English reading processes of twelve sixth graders. The main findings of this study are summarized as follows. First, substitution, omission and insertion miscues appeared in both Chinese and English readings. However, reverse miscues appeared only in Chinese reading. Second, more graphic miscues than sound miscues were found in both Chinese and English readings. In English substitution miscues, however, more non-word substitutions than real-word substitutions were observed. Third, the syntactic acceptability of the miscues was higher than that of the semantic acceptability in both Chinese and English readings. Nevertheless, the semantic acceptability in English reading was lower than the semantic acceptability in Chinese reading. Finally, among the four types of cue systems, the most often used one was the cue within words. The flow of language was beneficial to Chinese reading but not to English reading. However, for reading comprehension, the cue systems within readers (e.g. reader schemata) and the cue systems external to language and the reader (e.g. illustrations) could compensate for readers’ weaknesses in language competence.
期刊論文
1.Chern, C. L.(1994)。A review of L1 and L2 reading theories。Tunghai Journal,35,127-147。  new window
2.Afflerbach, P.(1990)。The influence of prior knowledge and text genre on readers' prediction strategies。Journal of Reading Behavior,22,131-148。  new window
3.Chang, J.、Hung, D. L.、Tzeng, O. J. L.(1992)。Miscue analysis of Chinese children's reading behavior at the entry level。Journal of Chinese Linguistics,20,120-158。  new window
4.Her, O. S.(1994)。English reading proficiency of Taiwan college graduates: A study based on the miscue analysis。The National Chengchi University Journal,69,435-458。  new window
5.Yang, Y. R.(2003)。A developmental process of constructing meaning: A reading miscue analysis of a reader。Chung Chou Journal,17,75-88。  new window
6.Stanovich, Keith E.(1980)。Toward an Interactive-Compensatory Model of Individual Differences in the Development of Reading Fluency。Reading Research Quarterly,16(1),32-71。  new window
7.王瓊珠(20021200)。國小一年級疑似閱讀障礙兒童之觀察研究。臺北市立師範學院學報,33,327-344。  延伸查詢new window
8.林文韵(20020900)。中文為第三語言的實驗教學:採用可預測書與閱讀策略教學的行動研究。國教學報,14,1-20。  延伸查詢new window
9.姚崇昆(19991200)。閱讀理論與英語教學之探討。人文及社會學科教學通訊,10(4)=58,14-31。  延伸查詢new window
10.張瓊元(19931200)。「非正式閱讀評量」在教學上的應用。特殊教育季刊,49,28-32。new window  延伸查詢new window
11.曾佳雯(20000200)。非正式閱讀評量之初探。臺南師院學生學刊,21,59-76。  延伸查詢new window
12.吳敏而(19900600)。兒童朗讀國字與注音符號的錯誤分析。華文世界,56,23-30。new window  延伸查詢new window
13.Goodman, Kenneth S.(1967)。Reading: A psycholinguistic guessing game。Journal of the reading specialist,6(4),126-135。  new window
會議論文
1.Goodmam, D.、吳敏而(1996)。閱讀的翅膀:一位教師對教科書的看法。全語言專題研討會。臺南:國立台南師範學院。64-75。  延伸查詢new window
2.姚崇昆(1993)。臺灣研究生中、英學術性論文閱讀方法之分析。第十屆中華民國英語文教學研討會。臺北:文鶴。231-250。  延伸查詢new window
3.Hsu, N. H.(2003)。An investigation of miscue analysis: A case study。2003 International Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China.。Taipei:Crane。477-488。  new window
4.Li, L. T.(2001)。Miscue and reading style analysis: A case study of a Chinese adult EFL learner。the Eighteenth Conferences on English teaching and learning in the Republic of China。Taipei:Crane。156-173。  new window
5.Tseng, Y.(1997)。Whole language for beginners in the EFL classroom。The Sixth International Symposium on English Teaching。Taipei:Crane。531-539。  new window
6.曹逢甫(1992)。目前閱讀教學的缺失及其改進之道。中華民國第八屆英語文教學研討會。台北:文鶴。291-304。  延伸查詢new window
7.楊育芬(1996)。L1與L2閱讀策略運用之異同。第五屆中華民國英語文教學國際研討會。臺北:文鶴。127-133。  延伸查詢new window
學位論文
1.吳誼真(1997)。國中生與高中生英語閱讀錯誤之比較分析(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
2.黃珮君(2004)。探討以學習英文為外語的學生之閱讀過程:線索的運用與誤用(碩士論文)。國立台北師範學院。  延伸查詢new window
3.Chang, Y. L.(1987)。Four children's use of prediction strategies and predictable materials in reading instruction in a Chinese/English bilingual classroom(博士論文)。University of Missouri,Columbia。  new window
4.Li, Wei(1992)。Chinese and English reading miscues of six Chinese graduate students(博士論文)。University of Missouri-Columbia。  new window
5.吳雯雯(2002)。台灣國中生閱讀中文和英文的後設認知(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
6.林珍蒂(1995)。英文閱讀錯誤分析:透視臺灣EFL學生之閱讀過程(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
7.陳彥貞(2003)。朗讀練習對學生英文聽講能力與口讀錯誤類型的影響之研究(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
8.劉素美(2002)。台灣兒童閱讀英文之個案研究(碩士論文)。國立台北師範學院。  延伸查詢new window
9.饒華真(1997)。國小閱讀低成就學生在朗讀測驗上錯誤訊息分析之研究(碩士論文)。國立彰化師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.鄭昭明(1993)。認知心裡學:理論與實踐。臺北:桂冠。new window  延伸查詢new window
2.Brown, J.、Goodman, K. S.、Marek, A. M.(1996)。Studies in miscue analysis: An annotated bibliography。Newark, Delaware:International Reading Association。  new window
3.Goodman, K. S.(1996)。On reading: A common-sense look at the nature of language and science of reading。Portsmouth, New Hampshire:Heinemann。  new window
4.Goodman, Y. M.、Burke, C. L.(1972)。Reading miscue inventory manual: Procedure for diagnosis and evaluation。New York:Macmillan。  new window
5.Tien, S. L.(1987)。Transaction with a text: A study of the reading process。Taipei:Crane。  new window
6.教育部(2003)。國民中小學九年一貫課程綱要:語文學習領域。台北:教育部。  延伸查詢new window
7.曾月紅(2001)。兒童英語文教學:全語文觀點。臺北:五南。  延伸查詢new window
8.Goodman, Kenneth S.、李連珠(1998)。全語言的「全」,全在哪裡?。臺北市:信誼基金出版社。  延伸查詢new window
9.Davenport, M. R.(2002)。Miscues not mistakes: Reading assessment in the classroom。Portsmouth, NH:Heinemann。  new window
10.Goodman, Kenneth S.、洪月女(1998)。談閱讀。心理出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.吳敏而(1994)。由中英文閱讀策略的比較看中文閱讀的教學。國民小學國語科教材教法研究。臺北。  延伸查詢new window
2.Goodman, K. S.(1982)。Miscues: Windows on the reading process。Language and literacy: The selected writings of Kenneth S. Goodman。Boston:Routledge and Kegan Paul。  new window
3.Hudson, Thorn(1988)。The effects of induced schemata on the “short circuit” in L2 reading: non-decoding factors in L2 reading performance。Interactive Approaches to Second Language Reading。Cambridge University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE