In 1907, the Taiwanese literary scholar Hsueh-Yu Hsieh translated Kubo Tenzui's A History of Chinese Literature to Chinese version, and it was also serialized in Kanbun Taiwan Nichinichi Shinpo (Chinese Taiwan Daily News). In the book, Kubo Tenzui wrote about the history of Chinese literature with the research methods of western literature. The purpose was to establish the disciplinary knowledge and the scholarly image of Chinese literature, and further extended into discussions on ethnic and geographical imagination. Through Hsieh's translated work A History of Chinese Literature, we can obtain the knowledge of Chinese literature, and the concepts of literature and civilization introduced from Japan to Taiwan in the early Japanese rule; moreover, the concepts containing methods for literary research based on the concept of modern civilization made their first appearance in Taiwan. In addition, through the translation we can see how the Taiwanese received Chinese knowledge from the colonists through reading and written translations during the Japanese Rule.