One research emphasis in Sinophone studies is the power relations between Mandarin and dialects or the minority languages. Sinophone studies concerning the sounds usually emphasize the concepts of voice such as polyphony and the articulation by minority, but these concepts are only in linguistic area. While we are analyzing Sinophone literature, people can speak by their languages and meaningful talks in texts, and this paper attempts to point out that the soundscapes and the construction of acoustic spaces in works can speak together. Focusing on the soundscapes of Taipei in Wang Chen-Ho's novels, this essay seeks to examine how Wang uses a variety of sounds, such as those of phones, different languages, popular songs and laughter in the work place, to create plenty of unique meanings. This paper will prove that "sounds as method" is an approach to hearing more hidden voices of Sinophone and Taiwan literature.