:::

詳目顯示

回上一頁
題名:戰時東亞殖民地作家的變奏--朝鮮作家張赫宙與臺灣作家的交流及其比較
書刊名:臺灣文學研究學報
作者:王惠珍 引用關係
作者(外文):Wang, Hui-chen
出版日期:2011
卷期:13
頁次:頁9-40
主題關鍵詞:張赫宙朝鮮作家親日作家中央文壇臺灣作家Jang HyukjooKorean writersPro-Japanese writersMainstream literary circlesTaiwanese writers
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:251
  • 點閱點閱:142
張赫宙(1905-1997)曾是戰時台灣日語作家們最為熟知的朝鮮作家名字,但戰後因韓國分斷體制,親日作家研究成為文學禁忌之一,使他成為一個「被遺忘」的名字,隨著時勢變遷禁忌的破除,張赫宙研究漸受矚目。本文首先將介紹這位聞名於戰前日本帝國文壇的朝鮮作家張赫宙的生平背景,及其他在日、鮮文壇的文學活動,釐清他榮獲《改造》懸賞創作獎的指標性意義。其次,探討他的獲獎對於同是殖民地出身的台灣文學青年產生怎樣的效應與影響?在戰前殖民地交流史中,他與台灣文壇的具體交流情況為何?他來台出版《新しき出発》的意義為何?最後,探討從三○年代帶有普羅色彩所謂同伴作家的張赫宙,為因應「讀者」之需,抹上「異國情調」,轉而隨國策起舞「變奏」,對其他殖民地作家雖具示範性作用,但日、台評論者如何將台灣作家與他進行比較?筆者期待從南國殖民地「台灣」的視角,重新檢視北國朝鮮作家張赫宙前進中央文壇後,擴及大東亞文學共榮圈的文學活動。
To many Taiwanese writers composing in Japanese during wartime, Jang Hyukjoo (1905-1997) used to be one of the most famous Korean writers. However, due to the political facts of two Koreans after WWII, research of pro-Japanese writers was a taboo, and thus the name of Jang was made ”forgotten” in the academic circle. As time goes by and prohibition loosens, research of Jang, who was once an important writer and whose name really existed in documents of Taiwan literature, gradually regains its deserved attention.This thesis at first introduces the background of this Korean writer, who was well-known in mainstream literary circles of Japanese empire before war, and his literary activities in Japan and Korea, to illuminate the significance of his being awarded by《改造》magazine. Second, the impact and repercussion his being awarded made to the Taiwanese literary youths, who are also the colonized, will be the main issue. Jang's interaction and exchanges with Taiwanese literati, as well as the meaning of his publishing《新しき出発》in Taiwan, will also be discussed. The final part of this thesis investigates the process and reason of Jang's alteration. Originally being an somewhat proletarian writer in 1930s, Jang afterward danced to the tune of national policy, changed himself according to need of his ”readers” and added some ”exoticism” to his works. This alteration was intended to have demonstrative effects to other colonies, but what was the truth about how critics in Japan and Taiwan compared him with other Taiwanese writers? This thesis tries to, from a perspective of southern colony Taiwan, reexamine Jang's traces of literary activities from Japanese mainstream circles to the Greater East Asia Co-prosperity Sphere of literature.
期刊論文
1.王惠珍(20060400)。揚帆啟航--殖民地作家龍瑛宗的帝都之旅。臺灣文學研究學報,2,29-58。new window  延伸查詢new window
2.王惠珍(20081200)。殖民地文本的光與影:以〈植有木瓜樹的小鎮〉為例。臺灣文學學報,13,205-243。new window  延伸查詢new window
3.任展慧(1965)。張赫宙論。文學,33(11)。  延伸查詢new window
4.高榮蘭(2010)。交錯する文化と欲望される「朝鮮」--崔承喜と張赫宙の座談会を手がかりに。語文,136。  延伸查詢new window
5.王惠珍(2003)。龍瑛宗と《文芸首都》同人との交流。天理台湾学会会報,12 集。  延伸查詢new window
6.白川豐(2007)。廉想渉と張赫宙一朝鮮近代作家の二つの「生」と文学。朝鮮学報,203輯。  延伸查詢new window
7.布川角左衛門(1961)。戦時の出版事情。文学,29(5)。  延伸查詢new window
8.南富鎮(2004)。「内鮮結婚」の文学--張赫宙の日本語作品を中心に。人文論集,55(1)。  延伸查詢new window
9.南富鎮(2006)。「翻訳」の政治性一時期における朝鮮文学の翻訳をめぐって時期。靜岡大学人文論集,57(2)。  延伸查詢new window
學位論文
1.白川豐(1989)。張赫宙研究,韓國首爾。  延伸查詢new window
圖書
1.南富鎮、白川豐(2006)。文学の植民地主義--近代朝鮮の風景と記憶。日本京都:世界思想社。  延伸查詢new window
2.李文卿(2010)。共榮的想像--帝國•殖民地與大東亞文學圈(1937-1945)。臺北:稻鄉出版社。new window  延伸查詢new window
3.白永瑞(20090000)。思想東亞:韓半島視角的歷史與實踐。臺北:臺灣社會研究雜誌。new window  延伸查詢new window
4.周婉窈(20030000)。海行兮的年代:日本殖民統治末期臺灣史論集。臺北:允晨文化。new window  延伸查詢new window
5.柳書琴(2007)。台灣文學與跨文化活動。台北。  延伸查詢new window
6.張赫宙、范泉(1982)。朝鮮風景。台北:新文豐出版公司。  延伸查詢new window
7.趙潤濟(1998)。韓國文學史。中國北京。  延伸查詢new window
8.巫永福(1999)。巫永福全集。台北。  延伸查詢new window
9.金允植、金香、張春植(2000)。韓國現代文學史。北京:民族出版社。  延伸查詢new window
10.胡風(1936)。弱小民族小説選。中國上海。  延伸查詢new window
11.白樂晴(2010)。分斷體制•民族文學。台北。  延伸查詢new window
12.何鎮華(2008)。朝鮮現代文學史。中國北京。  延伸查詢new window
13.E.クロッペンシュタイン、鈴木貞美(2005)。日本文化の連続性と非連続性: 1920-1970。日本東京。  延伸查詢new window
14.大村益夫、布袋敏博(1997)。朝鮮文學關係日本語文獻目録。日本東京。  延伸查詢new window
15.大江志乃夫等編(2005)。近代日本と植民地:抵抗と屈従。日本東京。  延伸查詢new window
16.下村作次郎等編(1998)。台湾文学の諸相。日本大阪。  延伸查詢new window
17.白川豐(1995)。殖民地朝鮮の作家と日本期。日本岡山市。  延伸查詢new window
18.白川豐(2008)。朝鮮近代知日派、苦闘の軌跡:廉想涉、張赫宙とその文学。朝鮮近代知日派、苦闘の軌跡。  延伸查詢new window
19.朴春日(1985)。(増補)近代日本文學における朝鮮像。日本東京。  延伸查詢new window
20.任展慧(1994)。日本における朝鮮人の文学の歷史--1945年まで。日本東京。  延伸查詢new window
21.岡野他家夫(1959)。日本出版文化史。日本東京。  延伸查詢new window
22.吳密察(2005)。記憶する台湾--帝国との相剋。日本東京。  延伸查詢new window
23.南富鎮、白川豐(2001)。近代文学の「朝鮮」体験。日本東京。  延伸查詢new window
24.南富鎮、白川豐(2003)。張赫宙日本語作家作品選。日本東京。  延伸查詢new window
25.金淑貞(2007)。張赫宙文学の研究:「十五年戦争」下の「在日」作家。日本。  延伸查詢new window
26.金學鉉(1977)。朝鮮の抵抗文学。日本東京。  延伸查詢new window
27.保高みさ子(1971)。花実の森--小説文芸首都。日本東京。  延伸查詢new window
28.栗原彬等編(2001)。越境する知5文化の市場:交通する。日本東京。  延伸查詢new window
29.南富鎮、白川豐(2003)。近代日本と朝鮮人像の形成。日本東京。  延伸查詢new window
30.林浩治(1983)。張赫宙論--十五年戦争下の朝鮮人作家の軌跡。季刊三千里。  延伸查詢new window
31.南富鎮(2000)。張赫宙文学と近代への挫折。日本文化研究。  延伸查詢new window
32.南富鎮(2003)。日本近代文学のアジア(6)張赫宙の朝鮮と日本--日本語への欲望 と近代への方向。アジア遊学。  延伸查詢new window
33.辛承模(2007)。植民地日本語文学の混淆性:張赫宙•湯淺克衛の文学を中心に。日本。  延伸查詢new window
34.金尚浩(2006)。楊逵與張赫宙普羅小說之比較研究--以「送報佚」與「餓鬼道」 為例。楊逵文學國際學術研討會。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE